Dura Ahasin -
Clewz
,
Costa
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
දුර
අහසින්
Vom
fernen
Himmel
ඉරපායා
ඒවිද
දැන්
රං
ආයෙත්
Wird
die
Sonne
jetzt
wieder
golden
aufgehen?
නුඹ,
නුඹ
ගීතය
මතකයි
අද
වාගේ
Du,
dein
Lied,
ich
erinnere
mich,
als
wäre
es
heute
හංගං
සිතුවිලි
තවමත්
ඒ
කාලේ
Verstecke
die
Gedanken
noch
immer
aus
jener
Zeit
පාවී
සැමදා
මෙන්
මේ
යාමේ
Schwebend
wie
immer
in
dieser
Stunde
පාරං
සිත,
සොයමින්
නුඹ
ආලේ
Mein
Herz
schmerzt,
suchend
nach
deiner
Liebe
ඉර
පායා
වේද
ඒවිද
දැන්
දැන්
ආයෙත්
Wird
die
Sonne
aufgehen,
wird
sie
jetzt
wiederkommen?
මට
ගීතය
මතකයි
අද
වාගේ
Ich
erinnere
mich
an
das
Lied,
als
wäre
es
heute
හංගං
සිතුවිලි
ඒ
කාලේ
Verstecke
die
Gedanken
aus
jener
Zeit
පාවී
සැමදා
මෙන්
මේ
යාමේ
Schwebend
wie
immer
in
dieser
Stunde
මගේ
සිත
සොයමින්
නුඹෙ
ආලේ
Mein
Herz
sucht
nach
deiner
Liebe
අ
ආ,
ඒයි
මගේ
වස්තුව
Ah,
hey
mein
Schatz
හෙමීට
එන්න
ළඟට
පොඩ්ඩ
පොඩ්ඩ
Komm
langsam
näher,
Stück
für
Stück
කතා
නොකර
තේරෙයි
ඇස්
තුළ
Ohne
zu
sprechen,
versteht
man
es
in
deinen
Augen
ඔයත්
එක්ක
විනාඩි
පහක්
ගොඩ
ගොඩ
Fünf
Minuten
mit
dir
sind
eine
Ewigkeit
(so
viel)
(ගොඩ
ගොඩ
හා
හෙයි
තඩ
බඩ)
(So
viel,
ha,
hey,
dicker
Bauch)
සුපර්මෑන්
වගේ
එන්නේ
වෙලාවට
(මම)
Wie
Superman
komme
ich
pünktlich
(ich)
හිනා
මට
සුදු
සිරාවට
Dein
Lächeln,
Süße,
im
Ernst
(ඇයි)
මම
රැවටුනේ
ඔය
හිනාවට
(Warum)
Ich
bin
auf
dieses
Lächeln
hereingefallen
දෙන්,
දෙන්,
දෙන්න
සැප
නුඹට
හොඳට
සලකා
Gib,
gib,
gib
dir
Genuss,
kümmere
dich
gut
um
dich
හෙයි,කෙල්ලේ
බේබි,
බේබි
ග,
කන්න
like
වරකා
Hey,
Mädchen,
Baby,
Baby,
dich
essen
wie
Waraka
(Jackfrucht)
Like,
බේබි
හොඳට
කොටට
ඇඳලා
Like,
Baby,
gut
und
kurz
gekleidet
Yeah,
ඉබ්බෙක්
දාලා
මගේ
හිත
හිර
කරලා
Yeah,
du
hast
eine
Schildkröte
benutzt,
um
mein
Herz
gefangen
zu
halten
හිර
කරලා
Gefangen
gehalten
හිර
කරලා
Gefangen
gehalten
(ඉ,ඉ,ඉබ්බෙක්
දාලා
මගේ
හිත
හිර
කරලා)
(Ei-ei-eine
Schildkröte
benutzt,
um
mein
Herz
gefangen
zu
halten)
ආ,
කවුරුත්
මොනව
කිව්වත්
නැ,
she's
my
honey
(honey)
Ah,
egal
was
irgendjemand
sagt,
nein,
sie
ist
mein
Honey
(Honey)
(She
want
no
මොණරු
සල්ලි)
(Sie
will
kein
Pfauengeld
(Angeber-Geld))
දුර
අහසින්
Vom
fernen
Himmel
ඉරපායා
ඒවිද
දැන්
රං
ආයෙත්
Wird
die
Sonne
jetzt
wieder
golden
aufgehen?
නුඹ,
නුඹ
ගීතය
මතකයි
අද
වාගේ
Du,
dein
Lied,
ich
erinnere
mich,
als
wäre
es
heute
හංගං
සිතුවිලි
තවමත්
ඒ
කාලේ
Verstecke
die
Gedanken
noch
immer
aus
jener
Zeit
පාවී
සැමදා
මෙන්
මේ
යාමේ
Schwebend
wie
immer
in
dieser
Stunde
පාරං
සිත,
සොයමින්
නුඹෙ
ආලේ
Mein
Herz
schmerzt,
suchend
nach
deiner
Liebe
ඉර
පායා
වේද
ඒවිද
දැන්
දැන්
ආයෙත්
Wird
die
Sonne
aufgehen,
wird
sie
jetzt
wiederkommen?
මට
ගීතය
මතකයි
අද
වාගේ
Ich
erinnere
mich
an
das
Lied,
als
wäre
es
heute
හංගං
සිතුවිලි
ඒ
කාලේ
Verstecke
die
Gedanken
aus
jener
Zeit
පාවී
සැමදා
මෙන්
මේ
යාමේ
Schwebend
wie
immer
in
dieser
Stunde
මගේ
සිත
සොයමින්
නුඹෙ
ආලේ
Mein
Herz
sucht
nach
deiner
Liebe
මං
වාගෙ
මරු
කොල්ලෙක්
Einen
coolen
Jungen
wie
mich
හමු
වෙන්නේ
නෑනේ
(ඈ)
Findest
du
nicht
wieder
(He?)
නුඹ
කී
දේ
මතකයිනේ
(ආහා)
අද
වාගේ
Was
du
sagtest,
erinnere
ich
(Aha)
als
wäre
es
heute
නිකන්
ඉන්න
ගමන්
ඔයාව
මතක්
උනා
Als
ich
einfach
so
da
war,
erinnerte
ich
mich
an
dich
(ඔයා)
හොදටම
මාව
සැලකුවා
(Du)
hast
dich
sehr
gut
um
mich
gekümmert
මතක්
වෙන
තරමට
දුක
තමා
Je
mehr
ich
mich
erinnere,
desto
größer
der
Schmerz
(මතක්
වෙන
තරමට
දුක
තමා)
(Je
mehr
ich
mich
erinnere,
desto
größer
der
Schmerz)
(ඔයා
මතක්,)
මතක්
වෙනකොට
මට
හරි
දුකයි
(Wenn
ich
mich
an
dich
erinnere,)
wenn
ich
mich
erinnere,
bin
ich
sehr
traurig
හිත,
හිරිවැටුනාම
මම
ආසයි
Wenn
mein
Herz
taub
wird,
mag
ich
das
කිරි
කලයේ
ගොම
බිංදුව
නුඹ
Du
bist
der
Kuhmisttropfen
im
Milchtopf
ඒත්
මම
කිරි
කන්නට
ආසයි
Aber
ich
mag
es,
die
Milch
zu
trinken
(කන්නට
ආසයි,
කන්නට
ආසයි)
(Mag
es
zu
trinken,
mag
es
zu
trinken)
හීනෙන්
කන්නට
මම
හරි
ආසයි
Im
Traum
trinke
ich
sie
so
gern
හිත
හිරිවට්ටන
නුඹෙ
ඔය
රුව
පස්සෙන්ම,
ආවේ
බං
මං
හොයන්
නුඹට
සැප
දෙන්න
Deiner
Schönheit,
die
das
Herz
betäubt,
folgend,
kam
ich,
Mann,
dich
suchend,
um
dir
Freude
zu
bereiten
දුර
අහසින්
Vom
fernen
Himmel
ඉරපායා
ඒවිද
දැන්
රං
ආයෙත්
Wird
die
Sonne
jetzt
wieder
golden
aufgehen?
නුඹ,
නුඹ
ගීතය
මතකයි
අද
වාගේ
Du,
dein
Lied,
ich
erinnere
mich,
als
wäre
es
heute
හංගං
සිතුවිලි
තවමත්
ඒ
කාලේ
Verstecke
die
Gedanken
noch
immer
aus
jener
Zeit
පාවී
සැමදා
මෙන්
මේ
යාමේ
Schwebend
wie
immer
in
dieser
Stunde
පාරං
සිත,
සොයමින්
නුඹ
ආලේ
Mein
Herz
schmerzt,
suchend
nach
deiner
Liebe
ඉර
පායා
වේද
ඒවිද
දැන්
දැන්
ආයෙත්
Wird
die
Sonne
aufgehen,
wird
sie
jetzt
wiederkommen?
මට
ගීතය
මතකයි
අද
වාගේ
Ich
erinnere
mich
an
das
Lied,
als
wäre
es
heute
හංගං
සිතුවිලි
ඒ
කාලේ
Verstecke
die
Gedanken
aus
jener
Zeit
පාවී
සැමදා
මෙන්
මේ
යාමේ
Schwebend
wie
immer
in
dieser
Stunde
මගේ
සිත
සොයමින්
නුඹෙ
ආලේ
Mein
Herz
sucht
nach
deiner
Liebe
පාවී
සැමදා
මෙන්
මේ
යාමේ
Schwebend
wie
immer
in
dieser
Stunde
මගේ
සිත
සොයමින්
නුඹෙ
ආලේ
Mein
Herz
sucht
nach
deiner
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clewz Clewint, Prathap Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.