Paroles et traduction Costa - Ejercito de un Solo Soldado
Ejercito de un Solo Soldado
Армия одного солдата
No
finjo
nada,
yo
soy
así,
Я
не
изображаю
из
себя
кого-то
другого,
я
такой,
какой
есть,
Esta
es
mi
vida,
mi
tormento
está
dentro
de
mí...
Это
моя
жизнь,
мои
страдания
со
мной
повсюду...
Recorro
el
mundo
sangro
por
Madrid,
Я
путешествую
по
миру,
истекая
кровью
по
Мадриду,
No
me
he
arrodillado
para
llegar
hasta
aquí...
Я
не
падал
на
колени,
чтобы
добраться
сюда...
Y
aunque
la
luz
se
apage
y
esa
voz
no
se
calle,
И
хотя
свет
меркнет,
а
этот
голос
не
умолкает,
Aunque
esos
ojos
rojos
brillen
vengan
y
me
tragen,
Хотя
эти
красные
глаза
светятся,
и
они
придут
и
возьмут
меня,
Aunque
enloquezca
solo,
aunque
lo
rompa
todo
Хотя
я
сойду
с
ума
в
одиночестве,
хотя
я
все
разрушу
Aunque
me
despierte
sangrando
entre
arena
y
escombros,
Хотя
я
проснусь,
истекая
кровью,
среди
песка
и
обломков,
Aunque
la
noche
este
cerrada
y
yo
ya
no
crea
en
nada,
Хотя
ночь
закрыта,
и
я
больше
ни
во
что
не
верю,
Por
mucho
que
la
traición
duela
da
la
puñalada,
Как
бы
сильно
ни
болело
предательство,
наноси
удар,
No
existirá
la
rendición
aunque
este
acorralado,
Сдаваться
не
придется,
даже
если
я
в
окружении,
Mi
ejército
solo
soy
yo,
de
un
solo
soldado.
Моя
армия
- это
только
я,
один
солдат.
No
finjo
nada,
yo
soy
así,
Я
не
изображаю
из
себя
кого-то
другого,
я
такой,
какой
есть,
Esta
es
mi
vida,
mi
tormento
está
dentro
de
mí...
Это
моя
жизнь,
мои
страдания
со
мной
повсюду...
Recorro
el
mundo
sangro
por
Madrid,
Я
путешествую
по
миру,
истекая
кровью
по
Мадриду,
No
me
he
arrodillado
para
llegar
hasta
aquí...
Я
не
падал
на
колени,
чтобы
добраться
сюда...
No
dudaré
entre
las
tinieblas
hay
fuerza
en
mis
brazos,
Я
не
буду
колебаться
в
темноте,
в
моих
руках
сила,
Para
romper
con
las
cadenas
y
hacerlas
pedazos,
Чтобы
разорвать
цепи
и
разбить
их
на
куски,
Para
reacerme
en
1 segundo
y
fijar
fuerte
el
rumbo,
Чтобы
пересоздаться
за
секунду
и
проложить
четкий
курс,
Para
tatuarme
pesadillas
levantar
mi
mundo,
Чтобы
запечатлеть
свои
кошмары
и
построить
свой
мир,
Morir
de
sed,
andar
sin
red,
ciego
por
el
alambre,
Умереть
от
жажды,
идти
без
страховки,
слепой
на
канате,
Para
arrancarme
bien
la
piel
puta
y
ya
no
ser
nadie,
Чтобы
сорвать
с
себя
свою
шкуру
и
больше
никем
не
быть,
Para
reventarme
a
beber
zorra
en
cualquier
bar,
Чтобы
напиться
допьяна,
как
скотина,
в
любом
баре,
Subirme
al
escenario
luego
y
volver
a
gritar.
Затем
выйти
на
сцену
и
снова
кричать.
No
finjo
nada,
yo
soy
así,
Я
не
изображаю
из
себя
кого-то
другого,
я
такой,
какой
есть,
Esta
es
mi
vida,
mi
tormento
está
dentro
de
mí...
Это
моя
жизнь,
мои
страдания
со
мной
повсюду...
Recorro
el
mundo
sangro
por
Madrid,
Я
путешествую
по
миру,
истекая
кровью
по
Мадриду,
No
me
he
arrodillado
para
llegar
hasta
aquí...
Я
не
падал
на
колени,
чтобы
добраться
сюда...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francois Xavier Pedro Tomas Forfait, Hugo Ortiz De Bustos
Album
Bestia
date de sortie
17-12-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.