Paroles et traduction Costa - Hasta el Final del Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta el Final del Amor
До конца любви
Baila
lento
aunque
no
sea
igual,
Танцуй
медленно,
пусть
даже
всё
не
так,
Quema
todo
y
vuelve
a
empezar,
Сожги
всё
дотла
и
начни
сначала,
Baila
ausencia,
sangra
ciudad,
Танцуй
в
отсутствии,
город
истекает
кровью,
Todos
me
hablan,
a
mi
me
da
igual.
Все
говорят
со
мной,
но
мне
всё
равно.
Bailame
a
traves
del
panico,
Станцуй
со
мной
сквозь
панику,
Dame
tu
encanto
clasico,
Подари
мне
своё
классическое
очарование,
Bailame
hasta
que
no
haya
calor,
Танцуй
со
мной,
пока
не
останется
тепла,
Bailame,
si,
hasta
el
final
del
amor.
Танцуй
со
мной,
да,
до
конца
любви.
Fotos
de
ayer
no
me
valen,
no
club,
pa
que
ustedes
me
claven,
Вчерашние
фото
мне
не
нужны,
никакого
клуба,
чтобы
вы
меня
там
прижали,
Todo
bla
bla
bla,
nadie
sabe,
Всё
это
бла-бла-бла,
никто
не
знает,
Una
promesa,
botes
de
pastillas,
Одно
обещание,
банки
с
таблетками,
Ese
angel
caido
se
llevo
tus
mentiras.
Тот
падший
ангел
унёс
твою
ложь.
29
canciones,
un
viejo
sabor,
29
песен,
старый
вкус,
Murio
una
cuerda
hasta
el
final
del
amor,
Лопнула
струна
до
конца
любви,
Un
saxo
tenor,
200
musas,
Саксофон-тенор,
200
муз,
Ya
no
hay
mas
arroz,
no,
ni
mas
excusas.
Больше
нет
риса,
нет,
и
больше
нет
оправданий.
Esta
primavera
cuando
llueve
diluvia,
Этой
весной,
когда
идёт
дождь,
льёт
как
из
ведра,
Mentiras
basura
que
no
me
ensucia,
Мусорная
ложь,
которая
меня
не
пачкает,
No
tengo
duda,
lo
que
vi
me
basta,
У
меня
нет
сомнений,
того,
что
я
видел,
достаточно,
Estas
dejando
un
rastro
de
sangre
por
pasta.
Ты
оставляешь
кровавый
след
ради
денег.
Hay
mil
palabras
que
ya
se
han
caido,
Есть
тысячи
слов,
которые
уже
упали,
Cosas
que
no
fui
fue
que
nunca
he
sido,
Тем,
кем
я
не
был,
я
никогда
и
не
был,
No
me
preguntes
donde
he
dormido,
Не
спрашивай
меня,
где
я
спал,
Tu
sangre
sucia
ya
me
la
he
bebido.
Твою
грязную
кровь
я
уже
выпил.
Baila
lento
aunque
no
sea
igual,
Танцуй
медленно,
пусть
даже
всё
не
так,
Quema
todo
y
vuelve
a
empezar,
Сожги
всё
дотла
и
начни
сначала,
Baila
ausencia,
sangra
ciudad,
Танцуй
в
отсутствии,
город
истекает
кровью,
Todos
me
hablan,
a
mi
me
da
igual.
Все
говорят
со
мной,
но
мне
всё
равно.
Bailame
a
traves
del
panico,
Станцуй
со
мной
сквозь
панику,
Dame
tu
encanto
clasico,
Подари
мне
своё
классическое
очарование,
Bailame
hasta
que
no
haya
calor,
Танцуй
со
мной,
пока
не
останется
тепла,
Bailame,
si,
hasta
el
final
del
amor.
Танцуй
со
мной,
да,
до
конца
любви.
Ella
se
fue,
llego
el
calor,
Она
ушла,
пришло
тепло,
Alli
en
los
pinos
ya
no
salio
el
sol,
Там,
в
соснах,
солнце
больше
не
всходило,
Como
te
peta
el
coño
esos
sos,
Как
тебе
нравится
эта
хрень,
эти
"sos",
Si
me
oyes,
lo
jodi,
lo
siento,
Если
ты
слышишь
меня,
я
всё
испортил,
прости,
Ya
no
me
queda
mas
agua
dentro,
Во
мне
больше
не
осталось
воды,
Te
dije
mami,
que
te
amo,
miento.
Я
сказал
тебе,
малышка,
что
люблю
тебя,
я
лгал.
Escucha
zorra
yo
no
soy
tu
pana,
Слушай,
сучка,
я
не
твой
кореш,
Esa
pintura
que
no
siente
nada,
Эта
картина,
которая
ничего
не
чувствует,
Pero
esa
vaina
leccion
complicada,
Но
эта
штука
- сложный
урок,
Rojos
platos
nenas
y
no
graba.
Красные
тарелки,
девчонки,
и
ничего
не
записывает.
Calla
y
traga,
Молчи
и
глотай,
Calla
y
traga.
Молчи
и
глотай.
Baila
lento
aunque
no
sea
igual,
Танцуй
медленно,
пусть
даже
всё
не
так,
Quema
todo
y
vuelve
a
empezar,
Сожги
всё
дотла
и
начни
сначала,
Baila
ausencia,
sangra
ciudad,
Танцуй
в
отсутствии,
город
истекает
кровью,
Todos
me
hablan,
a
mi
me
da
igual.
Все
говорят
со
мной,
но
мне
всё
равно.
Bailame
a
traves
del
panico,
Станцуй
со
мной
сквозь
панику,
Dame
tu
encanto
clasico,
Подари
мне
своё
классическое
очарование,
Bailame
hasta
que
no
haya
calor,
Танцуй
со
мной,
пока
не
останется
тепла,
Bailame,
si,
hasta
el
final
del
amor.
Танцуй
со
мной,
да,
до
конца
любви.
Bailame
aunque
ya
no
sea
igual,
Танцуй
со
мной,
даже
если
все
не
так,
Quemame
y
vuelve
a
empezar,
Сожги
меня
и
начни
сначала,
Bailame,
sangrame,
Танцуй
со
мной,
истекай
кровью
со
мной,
Todos
me
hablan,¿y
a
mi
qué?.
Все
говорят
со
мной,
ну
и
что?
Bailame
y
yo
fumo
tato,
Танцуй
со
мной,
и
я
курю
травку,
Dame
tu
talento
innato,
Подари
мне
свой
врожденный
талант,
Bailame
hasta
que
no
haya
calor,
Танцуй
со
мной,
пока
не
останется
тепла,
Bailame,
si,
hasta
el
final
del
amor.
Танцуй
со
мной,
да,
до
конца
любви.
Bailame
puesta,
loca
o
muerta,
Танцуй
со
мной
одетой,
сумасшедшей
или
мертвой,
Bailame
enferma,
baila
en
tetas,
Танцуй
со
мной
больной,
танцуй
топлес,
Bailame
hoy
con
las
piernas
abiertas,
Танцуй
со
мной
сегодня
с
раздвинутыми
ногами,
Si
no
hay
pa
mi
pues
te
lo
inventas.
Если
для
меня
ничего
нет,
то
ты
это
придумаешь.
Mira
dos
nueves
de
una
que
he
perdido,
Смотри,
две
девятки
из
одной,
которую
я
потерял,
Solo
dormidas
cuando
hablo
contigo,
Только
спящие,
когда
я
говорю
с
тобой,
Un
niño
muerto
detras
de
un
sonido,
Мертвый
ребенок
за
звуком,
La
muerte
afinó
el
oido.
Смерть
навострила
уши.
Baila
lento
aunque
no
sea
igual,
Танцуй
медленно,
пусть
даже
всё
не
так,
Quema
todo
y
vuelve
a
empezar,
Сожги
всё
дотла
и
начни
сначала,
Baila
ausencia,
sangra
ciudad,
Танцуй
в
отсутствии,
город
истекает
кровью,
Todos
me
hablan,
a
mi
me
da
igual.
Все
говорят
со
мной,
но
мне
всё
равно.
Bailame
a
traves
del
panico,
Станцуй
со
мной
сквозь
панику,
Dame
tu
encanto
clasico,
Подари
мне
своё
классическое
очарование,
Bailame
hasta
que
no
haya
calor,
Танцуй
со
мной,
пока
не
останется
тепла,
Bailame,
si,
hasta
el
final
del
amor
Танцуй
со
мной,
да,
до
конца
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David San Andres Hernandez, Hugo M Martin De Bustos
Album
Morfina
date de sortie
20-12-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.