Costa - Inmortal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Costa - Inmortal




Inmortal
Immortal
Crecí en la calle en la ciudad allí en los arrabales
I grew up in the street in the city over there in the slums
Pero en Madrid yonquis y bares, pan con calamares
But in Madrid junkies and bars, bread with squid
Quemar sudores, ver sabores, muerte y sus olores
Burn sweats, see flavors, death and its odors
El amor baja es la marea que vacía los mares.
Love is the tide that empties the seas.
A Dios yo lo maté con Nietzche y eso lo sabes
I killed God with Nietzsche and you know that
Que entre las piernas me cuelgan un par de arsenales
That between my legs a couple of arsenals hang
Vacío caudales, dos morales, puntos cardinales
I empty fortunes, two morals, cardinal points
Y que nos corten la cabeza, somos inmortales
And let them cut off our heads, we are immortal
Si a la primera arcada, miro el reloj se para
If at first dry heaving, I look at the clock it stops
Y el ocaso del verano se murió en tu cama
And the summer sunset died in your bed
Si no recuerdo que es dormido, no son semanas
If I don't remember what it is to sleep, it's not weeks
Son cien años de estar sin ti, sentencia ya firmada.
It's a hundred years of being without you, already signed sentence.
Coge mi espada, sangre y fuego esqueleto guerrero
Take my sword, blood, and fire skeleton warrior
Mi piel aguanta navajazos dura como el cuero
My skin withstands knife attacks as hard as leather
A veces pienso que estoy vivo, yo estoy muerto
Sometimes I think I'm alive, I'm dead
Ni me duermo ni me despierto, vendo mi cuerpo
I don't sleep nor wake up, I sell my body
En la guerra soy el sargento deformando el tiempo
In war I'm the sergeant warping time
Solo revivo por tus ojos y por Madrid centro
I only revive for your eyes and for downtown Madrid
Mis noches son la tempestad que nunca tiene calma
My nights are the storm that never calm
Y por el día soy como un tigre dentro de una jaula
And by day I'm like a tiger inside a cage
No pierdo el aura, fumo duro, cazo de esta fauna
I don't lose my aura, I smoke hard, I hunt this fauna
Mi amor no doy calor, yo soy una jodida sauna
My love doesn't give warmth, I'm a fucking sauna
Si me he cebado del pecado y ya me he intoxicado
If I've fattened myself from sin and have already been intoxicated
Tomo rayitos soy un payaso que está mal pintado
I take little lines I'm a clown who is painted badly
Que todo lo que amo, presa y bestia en las manos
That everything I love, prey and beast in my hands
Si nos gustamos nos follamos, hoy nos reventamos
If we like each other we fuck, today we blow ourselves up
Y si te pasas de esta línea, chichi nos pegamos
And if you cross this line, baby we'll beat each other up
Amor en micras y por gramos, amor de gitanos
Love in micras and grams, gypsy love
Soy mi jefe y mi destino el árbol del camino
I'm my boss and my destiny is the tree of the path
Y otra noche en trombocid en tu piel yo firmo
And another night in tombocide on your skin I sign
Vivo sangrando cada línea y letra que te digo
I live bleeding each line and letter that I tell you
Ya nunca escribo, sólo afirmo, sólo te abro el grifo
I no longer write, I only affirm, I only turn on the tap for you
Si se vacía la sala y el cielo ya se calla
If the room is empty and the sky is already silent
Cuando el telón ya se ha bajado y solo ya hay butacas
When the curtain has already come down and there are only seats
Cuando termino mi actuación y espero otra función
When I finish my performance and wait for another show
Cuando la ansiedad me corroe, crear mi adicción
When anxiety corrodes me, create my addiction
Cuando las luces se han callado no te he olvidado
When the lights have gone out I haven't forgotten you
Cuando llueve sobre mojado y mi alma se ha empapado
When it rains on the wet and my soul has been soaked
Cuando todo va mal y solo hay diazepam
When everything goes wrong and there is only diazepam
Pasadme el micro, darle al on que yo soy inmortal.
Pass me the mic, give it to the on that I'm immortal.





Writer(s): Francois Xavier Pedro Tomas Forfait, Hugo Ortiz De Bustos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.