Paroles et traduction Costa - Joven Salvaje
Joven Salvaje
Wild Young Thing
El
sol
se
va,
huele
a
ciudad
y
yo
te
abro
el
castillo
The
sun
is
going
down,
I
can
smell
the
city
and
I
open
the
castle
for
you
Inspiro,
aspiro,
lamo
coño
como
un
buen
vampiro
I
inhale,
I
aspire,
I
lick
pussy
like
a
good
vampire
Te
necesito
piel
maldita
estampada
en
leopardo
I
need
your
dammed
skin
stamped
in
leopard
Yo
soy
el
hijo
de
la
luna,zorra,
hijo
bastardo
I
am
the
son
of
the
moon,
bitch,
bastard
son
Yo
no
uso
snap,
bag,
no,
rúlate
el
porro
ya,
si
I
don't
use
snap,
bag,
no,
roll
yourself
a
smoke,
yes
Placa
de
cien
polen
en
primera
sello
The
Royal
A
plaque
of
a
hundred
pollens
in
first
seal
Royal
De
pedo
por
Ban
Gak,
estilo
soda
pop
Stoned
through
Ban
Gak,
style
soda
pop
GP
Boyz
is
rock
ZZ
top
GP
Boyz
is
rock
ZZ
top
Yo,
yo,
yo
he
nacido
en
la
piel
de
este
personaje
Yo,
yo,
I
was
born
in
the
skin
of
this
character
No,
no,
no
me
hace
falta
guión,
ni
luz
ni
maquillaje
No,
no,
I
don't
need
a
script,
no
lights,
no
makeup
Yo,yo,
la
muerte
será
el
fin
del
largometraje
Yo,
yo,
death
will
be
the
end
of
the
feature
film
Si,
me
interpreto
a
mi
mismo,
joven
salvaje.
Yes,
I
play
myself,
a
wild
young
thing.
Yo,
yo,
yo
he
nacido
en
la
piel
de
este
personaje
Yo,
yo,
I
was
born
in
the
skin
of
this
character
No,
no,
no
me
hace
falta
guión,
ni
luz
ni
maquillaje
No,
no,
I
don't
need
a
script,
no
lights,
no
makeup
Yo,yo,
la
muerte
será
el
fin
del
largometraje
Yo,
yo,
death
will
be
the
end
of
the
feature
film
Si,
me
interpreto
a
mi
mismo,
joven
salvaje.
Yes,
I
play
myself,
a
wild
young
thing.
Humo
y
ceniza,
ron
y
grifa,
rastros
de
la
tiza
Smoke
and
ash,
rum
and
weed,
traces
of
chalk
La
mirada
enfermiza
hoy
80
piel
mestiza
The
look
sickly
today
80,
mixed-race
skin
Del
avispero,
taxi
a
kelo,
vuelta
al
cero-cero
From
the
hornet's
nest,
taxi
to
kelo,
back
to
zero-zero
Me
acuerdo
puta
de
tu
toto
y
me
sabe
a
cuero
I
remember
you
slutty
pussy
and
it
tastes
like
leather
No
voy
lejos
meo
en
la
calle
rompo
un
par
de
espejos
I
don't
go
far,
I
pee
in
the
street,
I
break
a
couple
of
mirrors
Me
bebo
4 charcos
más
en
dos
bares
de
viejos
I
drink
4 more
puddles
in
two
old
bars
Ya
no
hay
cachimba
ni
alcohol
puro
que
sacie
mi
sed
Now
there's
no
more
hookah
or
pure
alcohol
to
quench
my
thirst
Entonces
llego
a
casa
loco
y
rompo
la
pared
Then
I
get
home
crazy
and
I
break
the
wall
Yo,
yo,
yo
he
nacido
en
la
piel
de
este
personaje
Yo,
yo,
I
was
born
in
the
skin
of
this
character
No,
no,
no
me
hace
falta
guión,
ni
luz
ni
maquillaje
No,
no,
I
don't
need
a
script,
no
lights,
no
makeup
Yo,yo,
la
muerte
será
el
fin
del
largometraje
Yo,
yo,
death
will
be
the
end
of
the
feature
film
Si,
me
interpreto
a
mi
mismo,
joven
salvaje.
Yes,
I
play
myself,
a
wild
young
thing.
Yo,
yo,
yo
he
nacido
en
la
piel
de
este
personaje
Yo,
yo,
I
was
born
in
the
skin
of
this
character
No,
no,
no
me
hace
falta
guión,
ni
luz
ni
maquillaje
No,
no,
I
don't
need
a
script,
no
lights,
no
makeup
Yo,yo,
la
muerte
será
el
fin
del
largometraje
Yo,
yo,
death
will
be
the
end
of
the
feature
film
Si,
me
interpreto
a
mi
mismo,
joven
salvaje.
Yes,
I
play
myself,
a
wild
young
thing.
Cara
apagada
lamo
el
suelo
sigo
insatisfecho
Face
off
I
lick
the
floor
I'm
still
unsatisfied
Cuando
ya
no
hay
más
de
beber
zorra,
vomito
el
techo
When
there's
no
more
to
drink,
bitch,
I
throw
up
on
the
ceiling
Ladro
y
me
erizo
atizo
fuerte
pero
no
me
duele
I
bark
and
I
bristle,
I
hit
hard
but
it
doesn't
hurt
Quemo
el
cd,
rajo
el
sofá,
si,
tiro
la
tele
I
burn
the
CD,
I
cut
the
couch,
yes,
I
throw
the
TV
Viviendo
en
el
rodaje,
joven
pobre
y
salvaje
Living
on
set,
wild
young
and
poor
Me
pinto
y
cubro
el
corazón
con
otros
dos
tatuajes
I
paint
and
cover
my
heart
with
two
more
tattoos
Quemando
cama
con
sudor
el
ataúd
medio
abierto
Burning
in
bed
with
sweat,
the
coffin
half
open
Dos
horas
de
coma
después
hablo
a
mi
padre
muerto
Two
hours
of
coma
later,
I
talk
to
my
dead
father
Yo,
yo,
yo
he
nacido
en
la
piel
de
este
personaje
Yo,
yo,
I
was
born
in
the
skin
of
this
character
No,
no,
no
me
hace
falta
guión,
ni
luz
ni
maquillaje
No,
no,
I
don't
need
a
script,
no
lights,
no
makeup
Yo,yo,
la
muerte
será
el
fin
del
largometraje
Yo,
yo,
death
will
be
the
end
of
the
feature
film
Si,
me
interpreto
a
mi
mismo,
joven
salvaje.
Yes,
I
play
myself,
a
wild
young
thing.
Yo,
yo,
yo
he
nacido
en
la
piel
de
este
personaje
Yo,
yo,
I
was
born
in
the
skin
of
this
character
No,
no,
no
me
hace
falta
guión,
ni
luz
ni
maquillaje
No,
no,
I
don't
need
a
script,
no
lights,
no
makeup
Yo,yo,
la
muerte
será
el
fin
del
largometraje
Yo,
yo,
death
will
be
the
end
of
the
feature
film
Si,
me
interpreto
a
mi
mismo,
joven
salvaje.
Yes,
I
play
myself,
a
wild
young
thing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francois Xavier Pedro Thomas Forfait, Hugo Manuel Ortiz De Bustos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.