Costa - Legenda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Costa - Legenda




Legenda
Legend
Diese Stadt hält mich gefangen ich hab den Drang von hier zu fliehen
This city holds me captive, I have the urge to flee from here
Denn in dieser Stadt zerbrach mein Herz wie kann ich sie noch lieben
Because in this city my heart broke, how can I still love it?
Erst war ich damals schon am Boden heute bin ich einfach müde
Back then, I was already at rock bottom, today I'm just tired
Von den ganzen Frauen die mir sagten sie hätten nur für mich Gefühle
Of all the women who told me they only had feelings for me
Von den ganzen Menschen die sich für das Image hier verkaufen
Of all the people who sell themselves here for the image
Ab heute wird was anders hier in München, denn ich scheiß auf eure schicke micki Clique, auf eure Boutique
Starting today, things will be different here in Munich, because I don't give a damn about your fancy micki clique, about your boutique
Halte Abstand von der Szene ich bleibe unter meinen Brüdern
I keep my distance from the scene, I stay among my brothers
Lieber bin ich Asi, Bruder, als zu abgehoben, Bruder
I'd rather be an outsider, brother, than too aloof, brother
Gruß an alle die mir sagten ich wäre nur Luft
Greetings to all those who told me I was just air
Trotzdem checkt ihr schwänze meine Lieder ab auf YouTube
Yet you dicks check out my songs on YouTube
Ich kann nicht sagen ich wäre Fame, ich kann nicht sagen ich hätte Geld
I can't say I'm famous, I can't say I have money
Aber gib mir einen Moment, ich schreibe einen Text der alles fickt
But give me a moment, I'll write a text that fucks everything up
Red nicht vom Erfolg wegen einem krassen Hit
Don't talk about success because of one big hit
Red hier nicht von Fame wegen Likes auf deinem Bild
Don't talk about fame here because of likes on your picture
Jeden Abend Stress wegen einer Line gleich Beef
Stress every night because of a line, then beef
Bruder ich bin weg weil die Szene nur noch Linkt
Brother, I'm gone because the scene is just linking
Red nicht vom Erfolg wegen einem krassen Hit
Don't talk about success because of one big hit
Red hier nicht von Fame wegen Likes auf deinem Bild
Don't talk about fame here because of likes on your picture
Jeden Abend Stress wegen einer Line gleich Beef
Stress every night because of a line, then beef
Bruder ich bin weg weil die Szene nur noch Linkt
Brother, I'm gone because the scene is just linking
Damals in der 10 Klasse träumte ich vom Rapper sein
Back in 10th grade, I dreamed of being a rapper
Jahre später, schreib ich Texte und verdien mein Geld dabei
Years later, I write lyrics and make my money doing it
Mein Name bald auf Leuchtreklamen, überall wird Costa stehen
My name soon on neon signs, Costa will be everywhere
15 tausend Euro bar bezahlt für einen Clubauftritt
15 thousand euros cash paid for a club gig
Der Türsteher von damals grüßt mich heute und fragt was geht ab
The bouncer from back then greets me today and asks what's up
Die Bitches schreien alle, wollen Fotos und ein Autogramm
The bitches are all screaming, they want photos and an autograph
Ich zünd mir eine Kippe an und trink ein Schluck von meinem Drink
I light a cigarette and take a sip of my drink
Setze mich in den Tesla, fahre dann zu deiner Bitch
Get in the Tesla, then drive to your bitch
Brauche nicht zu pushen Bruder, flexe schon mit meiner Clique
No need to push, brother, I'm already flexing with my clique
Nein kein Gangstershit, Costa 100% Realness
No gangster shit, Costa 100% realness
Guck Papa bald hab ich's hier rausgeschafft, 40 Jahre später kannst du endlich in die Heimat fahren
Look dad, soon I'll have made it out of here, 40 years later you can finally go home
Mama muss nie wieder wegen Armut eine Träne weinen
Mom never has to cry a tear again because of poverty
Damals mussten wir verzichten, trotzdem hat es nicht gereicht
Back then we had to do without, still it wasn't enough
Will mich nie mehr bücken für das Essen zu nem Billigpreis
I never want to bend over again for food at a bargain price
Ab heute nur noch a la carte im Steakhouse und Restaurants
From today only a la carte in steakhouse and restaurants
Red nicht vom Erfolg wegen einem krassen Hit
Don't talk about success because of one big hit
Red hier nicht von Fame wegen Likes auf deinem Bild
Don't talk about fame here because of likes on your picture
Jeden Abend Stress wegen einer Line gleich Beef
Stress every night because of a line, then beef
Bruder ich bin weg weil die Szene nur noch Linkt
Brother, I'm gone because the scene is just linking
Red nicht vom Erfolg wegen einem krassen Hit
Don't talk about success because of one big hit
Red hier nicht von Fame wegen Likes auf deinem Bild
Don't talk about fame here because of likes on your picture
Jeden Abend Stress wegen einer Line gleich Beef
Stress every night because of a line, then beef
Bruder ich bin weg weil die Szene nur noch Linkt
Brother, I'm gone because the scene is just linking





Writer(s): Andreas Triadafillu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.