Paroles et traduction Costa - Legenda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diese
Stadt
hält
mich
gefangen
ich
hab
den
Drang
von
hier
zu
fliehen
This
city
holds
me
captive,
I
have
the
urge
to
flee
from
here
Denn
in
dieser
Stadt
zerbrach
mein
Herz
wie
kann
ich
sie
noch
lieben
Because
in
this
city
my
heart
broke,
how
can
I
still
love
it?
Erst
war
ich
damals
schon
am
Boden
heute
bin
ich
einfach
müde
Back
then,
I
was
already
at
rock
bottom,
today
I'm
just
tired
Von
den
ganzen
Frauen
die
mir
sagten
sie
hätten
nur
für
mich
Gefühle
Of
all
the
women
who
told
me
they
only
had
feelings
for
me
Von
den
ganzen
Menschen
die
sich
für
das
Image
hier
verkaufen
Of
all
the
people
who
sell
themselves
here
for
the
image
Ab
heute
wird
was
anders
hier
in
München,
denn
ich
scheiß
auf
eure
schicke
micki
Clique,
auf
eure
Boutique
Starting
today,
things
will
be
different
here
in
Munich,
because
I
don't
give
a
damn
about
your
fancy
micki
clique,
about
your
boutique
Halte
Abstand
von
der
Szene
ich
bleibe
unter
meinen
Brüdern
I
keep
my
distance
from
the
scene,
I
stay
among
my
brothers
Lieber
bin
ich
Asi,
Bruder,
als
zu
abgehoben,
Bruder
I'd
rather
be
an
outsider,
brother,
than
too
aloof,
brother
Gruß
an
alle
die
mir
sagten
ich
wäre
nur
Luft
Greetings
to
all
those
who
told
me
I
was
just
air
Trotzdem
checkt
ihr
schwänze
meine
Lieder
ab
auf
YouTube
Yet
you
dicks
check
out
my
songs
on
YouTube
Ich
kann
nicht
sagen
ich
wäre
Fame,
ich
kann
nicht
sagen
ich
hätte
Geld
I
can't
say
I'm
famous,
I
can't
say
I
have
money
Aber
gib
mir
einen
Moment,
ich
schreibe
einen
Text
der
alles
fickt
But
give
me
a
moment,
I'll
write
a
text
that
fucks
everything
up
Red
nicht
vom
Erfolg
wegen
einem
krassen
Hit
Don't
talk
about
success
because
of
one
big
hit
Red
hier
nicht
von
Fame
wegen
Likes
auf
deinem
Bild
Don't
talk
about
fame
here
because
of
likes
on
your
picture
Jeden
Abend
Stress
wegen
einer
Line
gleich
Beef
Stress
every
night
because
of
a
line,
then
beef
Bruder
ich
bin
weg
weil
die
Szene
nur
noch
Linkt
Brother,
I'm
gone
because
the
scene
is
just
linking
Red
nicht
vom
Erfolg
wegen
einem
krassen
Hit
Don't
talk
about
success
because
of
one
big
hit
Red
hier
nicht
von
Fame
wegen
Likes
auf
deinem
Bild
Don't
talk
about
fame
here
because
of
likes
on
your
picture
Jeden
Abend
Stress
wegen
einer
Line
gleich
Beef
Stress
every
night
because
of
a
line,
then
beef
Bruder
ich
bin
weg
weil
die
Szene
nur
noch
Linkt
Brother,
I'm
gone
because
the
scene
is
just
linking
Damals
in
der
10
Klasse
träumte
ich
vom
Rapper
sein
Back
in
10th
grade,
I
dreamed
of
being
a
rapper
Jahre
später,
schreib
ich
Texte
und
verdien
mein
Geld
dabei
Years
later,
I
write
lyrics
and
make
my
money
doing
it
Mein
Name
bald
auf
Leuchtreklamen,
überall
wird
Costa
stehen
My
name
soon
on
neon
signs,
Costa
will
be
everywhere
15
tausend
Euro
bar
bezahlt
für
einen
Clubauftritt
15
thousand
euros
cash
paid
for
a
club
gig
Der
Türsteher
von
damals
grüßt
mich
heute
und
fragt
was
geht
ab
The
bouncer
from
back
then
greets
me
today
and
asks
what's
up
Die
Bitches
schreien
alle,
wollen
Fotos
und
ein
Autogramm
The
bitches
are
all
screaming,
they
want
photos
and
an
autograph
Ich
zünd
mir
eine
Kippe
an
und
trink
ein
Schluck
von
meinem
Drink
I
light
a
cigarette
and
take
a
sip
of
my
drink
Setze
mich
in
den
Tesla,
fahre
dann
zu
deiner
Bitch
Get
in
the
Tesla,
then
drive
to
your
bitch
Brauche
nicht
zu
pushen
Bruder,
flexe
schon
mit
meiner
Clique
No
need
to
push,
brother,
I'm
already
flexing
with
my
clique
Nein
kein
Gangstershit,
Costa
100%
Realness
No
gangster
shit,
Costa
100%
realness
Guck
Papa
bald
hab
ich's
hier
rausgeschafft,
40
Jahre
später
kannst
du
endlich
in
die
Heimat
fahren
Look
dad,
soon
I'll
have
made
it
out
of
here,
40
years
later
you
can
finally
go
home
Mama
muss
nie
wieder
wegen
Armut
eine
Träne
weinen
Mom
never
has
to
cry
a
tear
again
because
of
poverty
Damals
mussten
wir
verzichten,
trotzdem
hat
es
nicht
gereicht
Back
then
we
had
to
do
without,
still
it
wasn't
enough
Will
mich
nie
mehr
bücken
für
das
Essen
zu
nem
Billigpreis
I
never
want
to
bend
over
again
for
food
at
a
bargain
price
Ab
heute
nur
noch
a
la
carte
im
Steakhouse
und
Restaurants
From
today
only
a
la
carte
in
steakhouse
and
restaurants
Red
nicht
vom
Erfolg
wegen
einem
krassen
Hit
Don't
talk
about
success
because
of
one
big
hit
Red
hier
nicht
von
Fame
wegen
Likes
auf
deinem
Bild
Don't
talk
about
fame
here
because
of
likes
on
your
picture
Jeden
Abend
Stress
wegen
einer
Line
gleich
Beef
Stress
every
night
because
of
a
line,
then
beef
Bruder
ich
bin
weg
weil
die
Szene
nur
noch
Linkt
Brother,
I'm
gone
because
the
scene
is
just
linking
Red
nicht
vom
Erfolg
wegen
einem
krassen
Hit
Don't
talk
about
success
because
of
one
big
hit
Red
hier
nicht
von
Fame
wegen
Likes
auf
deinem
Bild
Don't
talk
about
fame
here
because
of
likes
on
your
picture
Jeden
Abend
Stress
wegen
einer
Line
gleich
Beef
Stress
every
night
because
of
a
line,
then
beef
Bruder
ich
bin
weg
weil
die
Szene
nur
noch
Linkt
Brother,
I'm
gone
because
the
scene
is
just
linking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andreas Triadafillu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.