Costa - Quimera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Costa - Quimera




Quimera
Chimera
Vivo una maldición
I live a curse
No tengo corazón
I have no heart
Lo vendo en las esquinas pesado al mejor postor
I sell it on the corners heavily to the highest bidder
Licori omeprazole
Liquorice omeprazole
De pie en el ascensor
Standing in the elevator
Te follo en mil posturas que no se llaman amor
I fuck you in a thousand positions that are not called love
Y que dispare el batallón
Let the battalion fire
Se duermen todos yo
They all fall asleep
Ahogando mis quimeras por charcos de garrafón
Drowning my chimeras in puddles of cheap wine
Mezclando drama con la acción
Mixing drama with action
Berraco a lo patrón
Badass like a boss
Vaciando mis arterias por tu boca de algodón
Emptying my arteries through your cotton mouth
Durmiendo como los Vietcon, cuchillo y munción
Sleeping like the Vietcong, knife and ammunition
Otra noche otra piel sudada y maratón
Another night, another sweaty skin and marathon
Farmacias para mi dolor
Pharmacies for my pain
Vivo una olla a presión
I live a pressure cooker
Besos por mi tumba a lo jodido Morrison
Kisses for my grave like the fucked up Morrison
Y otra vez a vomitar
And again to vomit
Por la nariz sangrar
Nosebleed
No entiendo que me quieras si no soy convencional
I don't understand why you love me if I'm not conventional
Llueve y me ducho con Brugal
It rains and I shower with Brugal
Te follo hasta el final
I fuck you to the end
No he muerto por la calle por eso soy inmortal
I haven't died on the street that's why I'm immortal
Calmo el dolor con Diazepam
I calm the pain with Diazepam
Sexo duro y oral
Hard sex and oral
Cocaina en la manzana y mamada en el portal
Cocaine in the apple and blowjob in the hallway
Vengo del mundo criminal tres-ocho el especial
I come from the criminal world three-eight special
Cubriendo las heridas con Jagger, Tequila y sal
Covering the wounds with Jagger, Tequila and salt
Tengo una piel antisocial
I have an antisocial skin
Mi cama un huracan
My bed a hurricane
Como Ribera pinto fantasia en un mural
Like Ribera I paint fantasy on a mural
Me pierdo por la oscuridad
I'm lost in the darkness
Te clavo otro puñal
I stab you again
Yo estoy tan oscuro como le fondo de este mar
I'm as dark as the bottom of this sea
Vivo una maldición
I live a curse
No tengo corazon
I have no heart
Lo vendo en las esquinas pesado al mejor postor
I sell it on the corners heavily to the highest bidder
Licori omeprazole
Liquorice omeprazole
De pie en el ascensor
Standing in the elevator
Te follo en mil posturas que no se llaman amor
I fuck you in a thousand positions that are not called love
Y que dispare el batallón
Let the battalion fire
Se duermen todos yo
They all fall asleep
Ahogando mis quimeras por charcos de garrafón
Drowning my chimeras in puddles of cheap wine
Mezclando drama con la acción
Mixing drama with action
Berraco a lo patrón
Badass like a boss
Vaciando mis arterias por tu boca de algodón
Emptying my arteries through your cotton mouth
Durmiendo como los vietcon, cuchillo y munción
Sleeping like the Vietcong, knife and ammunition
Otra noche otra piel otra sudada y maratón
Another night, another skin another sweaty and marathon
Farmacias para mi dolor
Pharmacies for my pain
Vivo una oya a presión
I live a pressure pot
Besos por mi tumba a lo jodido Morrison
Kisses for my grave like the fucked up Morrison
Y en el limbo me agarré
And in limbo I held on tight
Sin saber que es la fe
Without knowing what faith is
No pude yo y contando las veces que la cagué
I couldn't do it and counting the times I fucked up
Y otra vez me emborraché
And I got drunk again
Sin tus ojos de miel
Without your honey eyes
He manchado con sangre tu nombre por la pared
I've stained your name in blood on the wall
Y me he muerto ya de sed
And I've already died of thirst
Mi trapecio sin red
My trapeze without a net
Y pinto por tu piel en Trombozid que no te amé
And I paint on your skin in Trombozid that I didn't love you
Y luego esta el amanecer
And then there's the sunrise
Trepando la pared
Climbing the wall
Me follado a tu amiga pero no me acuerdo a quién
I fucked your friend but I don't remember who
Sin piedra
Without stone
Sin palo
Without stick
Ni pincho
Nor spike
Ni disparo
Nor shot
Te saco las tripas
I tear out your guts
Con solo las manos
With just my hands
Te arranco los huevos
I rip off your balls
Y quedan colgados
And they hang
Puro chico
Pure boy
Puro barrio
Pure neighborhood
Pura vida
Pure life
Puro guarro
Pure dirty
Puras chicas
Pure girls
Mis muchachos
My boys
Gamberros
Hooligans
Secad los billetes manchados
Dry the stained money





Writer(s): Hugo Ortiz De Bustos, Pablo Lugilde Yanez, Alejandro Lamas Vazquez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.