Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
tiguerazo
(qué
tipo
tan
loco)
Der
Tiguerazo
(was
für
ein
verrückter
Typ)
(Pero
loco,
loco,
loco)
miénteme
(Aber
verrückt,
verrückt,
verrückt)
belüg
mich
Miénteme,
miénteme,
miénteme
(ja,
ja,
ja)
Belüg
mich,
belüg
mich,
belüg
mich
(ha,
ha,
ha)
El
tiguerazo
Der
Tiguerazo
No
me
entran
más
tatuajes
por
el
pecho
ni
en
los
brazos
Auf
meine
Brust
und
meine
Arme
passen
keine
Tattoos
mehr
Desgarro
corazones,
me
los
como
en
mil
pedazos
Ich
zerreiße
Herzen,
ich
esse
sie
in
tausend
Stücken
Para
unos
soy
un
genio
y
para
otros
soy
un
payaso
Für
manche
bin
ich
ein
Genie
und
für
andere
ein
Clown
Tiguerazo,
tiguerazo,
'tá
to'
Tiguerazo,
Tiguerazo,
'tá
to'
Visión
nocturna,
me
va
la
rumba
(boom,
boom)
Nachtsicht,
ich
steh
auf
Rumba
(boom,
boom)
Y
yo
solito
voy
cavándome
la
tumba
(boom,
boom)
Und
ich
schaufle
mir
ganz
allein
mein
Grab
(boom,
boom)
Droga
en
un
buga,
ni
Dios
me
ayuda
(boom,
boom)
Drogen
in
einem
Buggy,
nicht
mal
Gott
hilft
mir
(boom,
boom)
Ronea
la
muerte
y
la
ciudad
se
queda
a
oscuras
Der
Tod
schleicht
herum
und
die
Stadt
bleibt
im
Dunkeln
Visión
nocturna,
me
me
va
la
rumba
Nachtsicht,
ich
ich
steh
auf
Rumba
Y
yo
solito
voy
cavándome
la
tumba
(la
tumba)
Und
ich
schaufle
mir
ganz
allein
mein
Grab
(mein
Grab)
Droga
en
un
buga,
ni
Dios
me
ayuda
(me
ayuda)
Drogen
in
einem
Buggy,
nicht
mal
Gott
hilft
mir
(hilft
mir)
Ronea
la
muerte
y
la
ciudad
se
queda
a
oscuras
Der
Tod
schleicht
herum
und
die
Stadt
bleibt
im
Dunkeln
Que
ya
no
me
entran
más
tatuajes
por
el
pecho
ni
en
los
brazos
Dass
auf
meine
Brust
und
meine
Arme
keine
Tattoos
mehr
passen
Desgarro
corazones,
me
los
como
en
pedazos
(pedazos)
Ich
zerreiße
Herzen,
ich
esse
sie
in
Stücken
(in
Stücken)
Para
unos
soy
un
genio
y
para
otros
un
payaso
(payaso)
Für
manche
bin
ich
ein
Genie
und
für
andere
ein
Clown
(Clown)
'Tá
to',
'tá
to'
'Tá
to',
'tá
to'
Tiguerazo,
no
me
entran
más
tatuajes
en
los
brazos
Tiguerazo,
auf
meine
Arme
passen
keine
Tattoos
mehr
Tiguerazo,
desgarro
corazones
en
pedazos
Tiguerazo,
ich
zerreiße
Herzen
in
Stücken
Tiguerazo,
no
soy
ningún
genio,
ni
un
payaso
Tiguerazo,
ich
bin
kein
Genie,
auch
kein
Clown
Tiguerazo
(psh-psh),
tiguerazo
(psh-psh)
Tiguerazo
(psh-psh),
Tiguerazo
(psh-psh)
El
tiguerazo
Der
Tiguerazo
No
me
entran
más
tatuajes
por
el
pecho
ni
en
los
brazos
Auf
meine
Brust
und
meine
Arme
passen
keine
Tattoos
mehr
Desgarro
corazones,
me
los
como
en
mil
pedazos
(en
mil
pedazos)
Ich
zerreiße
Herzen,
ich
esse
sie
in
tausend
Stücken
(in
tausend
Stücken)
Para
unos
soy
un
genio,
para
otros
soy
un
payaso
(soy
un
payaso)
Für
manche
bin
ich
ein
Genie,
für
andere
bin
ich
ein
Clown
(bin
ich
ein
Clown)
Tiguerazo,
tiguerazo,
'tá
to'
Tiguerazo,
Tiguerazo,
'tá
to'
El
que
ya
bebía
ron
desde
playero
y
biberón
Der,
der
schon
Rum
trank,
seit
er
klein
war
und
aus
der
Flasche
El
que
siempre
ha
sido
fiel
a
su
piel
y
su
condición
Der,
der
seiner
Haut
und
seiner
Verfassung
immer
treu
geblieben
ist
Tú
eres
una
niña
y
no
me
importa
tu
versión
Du
bist
ein
Mädchen
und
deine
Version
interessiert
mich
nicht
Tu
versión,
tu
versión,
tu
versión
Deine
Version,
deine
Version,
deine
Version
Como
un
fuetazo,
su
latigazo
(boom,
boom)
Wie
ein
Peitschenhieb,
sein
Peitschenhieb
(boom,
boom)
Yo
me
bebo
lo
que
pide
en
cada
ocaso
(boom,
boom)
Ich
trinke,
was
er
bei
jeder
Gelegenheit
verlangt
(boom,
boom)
Vaya
zarpazo
y
ese
culazo
(y
ese
culazo)
Was
für
ein
Prankenhieb
und
dieser
Hintern
(und
dieser
Hintern)
La
doy
su
leche
y
luego
se
duerme
en
mis
brazos
Ich
gebe
ihr
ihre
Milch
und
dann
schläft
sie
in
meinen
Armen
ein
Oye,
nena
Hör
mal,
Kleine
Me
corre
ron,
canela
y
marihuana
por
las
venas
Mir
fließt
Rum,
Zimt
und
Marihuana
durch
die
Adern
Si
no
tengo
familia,
ni
papeles,
ni
bandera
Ich
habe
weder
Familie,
noch
Papiere,
noch
eine
Flagge
De
noche
en
la
perrera
bailo
con
la
luna
llena
Nachts
im
Zwinger
tanze
ich
mit
dem
Vollmond
Niña,
a
tu
vera
(niña,
a
tu
vera)
Mädchen,
an
deiner
Seite
(Mädchen,
an
deiner
Seite)
Tú
no
eres
la
primera
que
me
llama
cabronazo
(cabronazo)
Du
bist
nicht
die
Erste,
die
mich
einen
Mistkerl
nennt
(Mistkerl)
Me
han
dejado
solo
y
me
he
sacado
otro
temazo
(otro
temazo)
Sie
haben
mich
allein
gelassen
und
ich
habe
einen
weiteren
Hit
geschrieben
(weiteren
Hit)
Estoy
pagando
to'
las
letras
de
perdón
a
plazos
(perdón
a
plazos)
Ich
bezahle
all
die
Entschuldigungstexte
in
Raten
(Entschuldigung
in
Raten)
Sabes
que
han
sobrado
los
gritos,
también
al
portazo
(pues,
sí)
Du
weißt,
dass
die
Schreie
und
auch
das
Zuschlagen
der
Tür
umsonst
waren
(ja,
sicher)
Tiguerazo,
no
me
entran
más
tatuajes
en
los
brazos
Tiguerazo,
auf
meine
Arme
passen
keine
Tattoos
mehr
Tiguerazo,
desgarro
corazones
en
pedazos
Tiguerazo,
ich
zerreiße
Herzen
in
Stücken
Tiguerazo,
no
soy
ningún
genio,
ni
un
payaso
Tiguerazo,
ich
bin
kein
Genie,
auch
kein
Clown
Tiguerazo
(psh-psh),
tiguerazo
(psh-psh)
Tiguerazo
(psh-psh),
Tiguerazo
(psh-psh)
El
tiguerazo
Der
Tiguerazo
No
me
entran
más
tatuajes
por
el
pecho
ni
en
los
brazos
Auf
meine
Brust
und
meine
Arme
passen
keine
Tattoos
mehr
Desgarro
corazones,
me
los
como
en
mil
pedazos
Ich
zerreiße
Herzen,
ich
esse
sie
in
tausend
Stücken
Para
unos
soy
un
genio
y
para
otros
soy
un
payaso
Für
manche
bin
ich
ein
Genie
und
für
andere
ein
Clown
Tiguerazo,
tiguerazo,
'tá
to'
Tiguerazo,
Tiguerazo,
'tá
to'
El
Alquimista
Der
Alchemist
Señores
bajitos
Meine
Herren,
ganz
klein
Mira
cómo
suena
el
negro
Hört
zu,
wie
der
Schwarze
klingt
Enanitos
(enanitos)
Zwerge
(Zwerge)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Costa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.