Costa - Utopía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Costa - Utopía




Utopía
Utopia
Me drogo y bebo, to los días,
I get high and drink, every day,
Ojos morados y de codeína,
Bruised eyes and codeine,
Supuro molly en las heridas,
I ooze molly into the wounds,
Y si la follo, no me olvida.
And if I fuck her, she doesn't forget me.
Soy el guas, soy el rey del camino
I'm the guas, I'm the king of the road
Soy el cuchillo que corta mi destino
I'm the knife that cuts my destiny
Hijo de chuni el demonio mi primo
Son of chuni the devil my cousin
El más famoso de todos los mendigos
The most famous of all the beggars
Me pongo hasta el culo de todo, soy cabeza toro
I get my ass high on everything, I'm a bull head
Sangre, vida, muerte y ruina, tigre y lobo
Blood, life, death and ruin, tiger and wolf
A la suerte asalto y violo, me enamoro
I assault luck and rape it, I fall in love
Cuando ella confía en yo por detrás la follo
When she trusts me, I fuck her from behind
No dónde me despierto, ni dónde sobo
I don't know where I wake up, or where I sleep
Soy las luces y la sombra como un puto estrobo si no quieres darme besos te los robo
I'm the lights and the shadow like a fucking strobe, if you don't want to give me kisses I'll steal them
Inhalo el pegamento y doy la vuelta al globo
I inhale the glue and go around the world
No soy peso, ni soy dollar, ni euro
I'm not weight, nor am I a dollar, nor a euro
Me emborracho siempre solo, después no me acuerdo
I always get drunk alone, then I don't remember
Tengo más orgullo puta que cuernos un ciervo
I have more pride, whore, than a deer has horns
Me he criado por la calle, solo en el infierno
I grew up on the streets, alone in hell
Vamo a pelear
Let's fight
Vamo a matarnos
Let's kill each other
Que lo que importa es el amor y los cartos
That all that matters is love and money
Cortar el hilo de la muerte y el parto
Cut the thread of death and childbirth
Siento los pies, no siento los zapatos.
I feel my feet, I don't feel my shoes.
Me drogo y bebo, to los días,
I get high and drink, every day,
Ojos morados y de codeína,
Bruised eyes and codeine,
Supuro molly en las heridas,
I ooze molly into the wounds,
Y si la follo, no me olvida.
And if I fuck her, she doesn't forget me.
Llorar lejía, esa es mi utopía
Crying bleach, that's my utopia
Sacarme el rabo cuando en no creías
Pulling out my dick when you didn't believe in me
Torturar gente como hace la CIA
Torturing people like the CIA does
Descuartizarme otra noche en Gran Vía
Dismembering myself another night on Gran Vía
Fumo las cenizas de un muerto, soplo mi carrera
I smoke the ashes of a dead man, I blow my career
De 0 a 100 en 3'8 como un Panamera
From 0 to 100 in 3'8 like a Panamera
Sueño por tu piel, despierto solo en la perrera
I dream on your skin, I wake up alone in the kennel
Y vivo encima de las nubes puta es primavera
And I live above the clouds, honey, it's spring
No abandono otro cadáver por la carretera
I don't leave another corpse on the road
Y mezclo todas esas drogas pinto mis ojeras
And I mix all those drugs and paint my dark circles
Soy más honesto que una jinetera
I'm more honest than a hooker
Y alguien por se ha tirado por las escaleras
And someone for me has jumped down the stairs
No soy yo, será la muerte la que me ha elegido
It's not me, it must be death that has chosen me
En mi vida hay más disparos que un campo tiro
In my life there are more shots than a shooting range
Mato al presente, mato al olvido
I kill the present, I kill the forgotten
Muero en La Habana soy un jodio vampiro
I die in Havana, I'm a fucking vampire
Mi piel desnuda, puntos de sutura
My naked skin, stitches
No hay miedo al suelo ni a las alturas
No fear of the ground or heights
Mi sangre es pura como una aventura
My blood is pure as an adventure
Para que entiendas toda mi locura.
So that you understand all my madness.
Me drogo y bebo, to los días,
I get high and drink, every day,
Ojos morados y de codeína,
Bruised eyes and codeine,
Supuro molly en las heridas,
I ooze molly into the wounds,
Y si la follo, no me olvida.
And if I fuck her, she doesn't forget me.





Writer(s): Francois Xavier Pedro Tomas Forfait, Hugo Ortiz De Bustos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.