Paroles et traduction Costa - Utopía
Me
drogo
y
bebo,
to
los
días,
Я
напиваюсь
и
употребляю
наркотики
каждый
день,
Ojos
morados
y
de
codeína,
Глаза
красноватые
от
кодеина,
Supuro
molly
en
las
heridas,
Лечу
волдыри
порошком
МDМA,
Y
si
la
follo,
no
me
olvida.
А
если
я
трахну
девушку,
она
не
забудет
меня.
Soy
el
guas,
soy
el
rey
del
camino
Я
крутой
чувак,
король
дороги,
Soy
el
cuchillo
que
corta
mi
destino
Я
нож,
который
управляет
моей
судьбой.
Hijo
de
chuni
el
demonio
mi
primo
Мой
дорогой
кузен,
демон,
сын
сумасшедшего,
El
más
famoso
de
todos
los
mendigos
Самый
известный
из
всех
попрошаек.
Me
pongo
hasta
el
culo
de
todo,
soy
cabeza
toro
Я
обдолбался
до
чертиков
всем,
что
под
руку
попалось,
я
упрямый
осёл,
Sangre,
vida,
muerte
y
ruina,
tigre
y
lobo
Кровь,
жизнь,
смерть
и
разрушение,
тигр
и
волк,
A
la
suerte
asalto
y
violo,
me
enamoro
Я
избиваю
и
насилую
удачу,
влюбляюсь,
Cuando
ella
confía
en
mí
yo
por
detrás
la
follo
Когда
она
доверяет
мне,
я
трахаю
её
сзади.
No
sé
dónde
me
despierto,
ni
dónde
sobo
Не
знаю,
где
просыпаюсь
и
где
сплю.
Soy
las
luces
y
la
sombra
como
un
puto
estrobo
si
no
quieres
darme
besos
te
los
robo
Я
свет
и
тень,
как
ёбаный
стробоскоп.
Если
ты
не
хочешь
целовать
меня,
я
их
украду.
Inhalo
el
pegamento
y
doy
la
vuelta
al
globo
Вдыхаю
клей
и
облетаю
земной
шар.
No
soy
peso,
ni
soy
dollar,
ni
euro
Я
не
доллар,
ни
евро,
ни
фунт.
Me
emborracho
siempre
solo,
después
no
me
acuerdo
Я
всегда
напиваюсь
в
одиночку,
а
потом
ничего
не
помню.
Tengo
más
orgullo
puta
que
cuernos
un
ciervo
У
меня
больше
гордости,
чем
рогов
у
оленя.
Me
he
criado
por
la
calle,
solo
en
el
infierno
Я
вырос
на
улице,
один
в
аду.
Vamo
a
pelear
Давай
драться.
Vamo
a
matarnos
Давай
убивать
друг
друга.
Que
lo
que
importa
es
el
amor
y
los
cartos
Потому
что
всё,
что
имеет
значение,
это
любовь
и
деньги.
Cortar
el
hilo
de
la
muerte
y
el
parto
Прервать
нить
смерти
и
родов.
Siento
los
pies,
no
siento
los
zapatos.
Я
чувствую
свои
ноги,
но
не
чувствую
ботинок.
Me
drogo
y
bebo,
to
los
días,
Я
напиваюсь
и
употребляю
наркотики
каждый
день,
Ojos
morados
y
de
codeína,
Глаза
красноватые
от
кодеина,
Supuro
molly
en
las
heridas,
Лечу
волдыри
порошком
МDМA,
Y
si
la
follo,
no
me
olvida.
А
если
я
трахну
девушку,
она
не
забудет
меня.
Llorar
lejía,
esa
es
mi
utopía
Хлебать
отбеливатель,
это
моя
утопия,
Sacarme
el
rabo
cuando
en
mí
no
creías
Выставлять
свой
член,
когда
ты
в
меня
не
верила,
Torturar
gente
como
hace
la
CIA
Пытать
людей,
как
это
делает
ЦРУ,
Descuartizarme
otra
noche
en
Gran
Vía
Расчленять
себя
ночью
на
Гран-Виа.
Fumo
las
cenizas
de
un
muerto,
soplo
mi
carrera
Курю
прах
покойника,
уничтожаю
свою
карьеру.
De
0 a
100
en
3'8
como
un
Panamera
От
0 до
100
за
3,8
секунды,
как
Panamera.
Sueño
por
tu
piel,
despierto
solo
en
la
perrera
Я
мечтаю
о
твоей
коже,
просыпаюсь
один
в
собачьей
будке.
Y
vivo
encima
de
las
nubes
puta
es
primavera
И
я
живу
над
облаками,
детка,
это
весна.
No
abandono
otro
cadáver
por
la
carretera
Я
не
брошу
ещё
один
труп
на
шоссе.
Y
mezclo
todas
esas
drogas
pinto
mis
ojeras
И
смешиваю
все
эти
наркотики,
подкрашиваю
синяки
под
глазами.
Soy
más
honesto
que
una
jinetera
Я
честнее,
чем
уличная
девка.
Y
alguien
por
mí
se
ha
tirado
por
las
escaleras
И
кто-то
из-за
меня
выбросился
из
окна.
No
soy
yo,
será
la
muerte
la
que
me
ha
elegido
Это
не
я,
это
смерть
выбрала
меня.
En
mi
vida
hay
más
disparos
que
un
campo
tiro
В
моей
жизни
больше
выстрелов,
чем
на
стрельбище.
Mato
al
presente,
mato
al
olvido
Я
убиваю
настоящее,
убиваю
прошлое.
Muero
en
La
Habana
soy
un
jodio
vampiro
Я
умру
в
Гаване,
я
чёртов
вампир.
Mi
piel
desnuda,
puntos
de
sutura
Моя
обнажённая
кожа,
стежки.
No
hay
miedo
al
suelo
ni
a
las
alturas
Страха
перед
землёй
или
высотой
нет.
Mi
sangre
es
pura
como
una
aventura
Моя
кровь
чиста,
как
приключение.
Para
que
entiendas
toda
mi
locura.
Чтобы
ты
поняла
всё
моё
безумие.
Me
drogo
y
bebo,
to
los
días,
Я
напиваюсь
и
употребляю
наркотики
каждый
день,
Ojos
morados
y
de
codeína,
Глаза
красноватые
от
кодеина,
Supuro
molly
en
las
heridas,
Лечу
волдыри
порошком
МDМA,
Y
si
la
follo,
no
me
olvida.
А
если
я
трахну
девушку,
она
не
забудет
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francois Xavier Pedro Tomas Forfait, Hugo Ortiz De Bustos
Album
Utopía
date de sortie
13-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.