Cote Melo - A Celebrar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cote Melo - A Celebrar




A Celebrar
A Celebrar (To Celebrate)
Miren la luna adornándole el rostro
Look at the moon adorning her face,
A la niña vestida mujer
The girl dressed as a woman,
Miren el gesto valiente del niño
Look at the boy's courageous gesture,
Vestido de hombre esta vez
Dressed as a man this time,
Miren que el sol le toma la mano a la lluvia
Look, the sun takes the rain's hand,
Invitados los dos a celebrar
Both invited to celebrate.
Vienen de todos los puntos del viento
They come from all points of the wind,
Vienen del cielo y del mar
They come from the sky and the sea,
Traen sus velas henchidas de sueños
They bring their sails filled with dreams,
De juego, de risa, de danzas y ganas de celebrar
Of play, of laughter, of dances and a desire to celebrate.
Traen, envuelto en papeles de nube
They bring, wrapped in cloud papers,
Saludos y joyas del rey
Greetings and jewels from the king,
Que mira, gustoso en su trono de nieve
Who watches, pleased on his throne of snow,
Que el sueño se cumple
That the dream comes true,
El milagro se vuelve a celebrar
The miracle is celebrated once again.
Miren la luna adornándole el rostro
Look at the moon adorning her face,
A la niña vestida mujer
The girl dressed as a woman,
Miren el gesto valiente del niño
Look at the boy's courageous gesture,
Vestido de hombre esta vez
Dressed as a man this time,
Miren que el sol le toma la mano a la lluvia
Look, the sun takes the rain's hand,
Invitados los dos a celebrar
Both invited to celebrate.
Vienen de todos los puntos del viento
They come from all points of the wind,
Vienen del cielo y del mar
They come from the sky and the sea,
Traen sus velas henchidas de sueños
They bring their sails filled with dreams,
De juego, de risa, de danzas y ganas
Of play, of laughter, of dances and a desire,
Y ganas, y ganas, y ganas, y ganas de celebrar
And a desire, and a desire, and a desire, and a desire to celebrate.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.