Paroles et traduction Cote Melo feat. Anto Figueroa - En Tanto Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Tanto Vida
While I Live
En
tanto
espanten
los
poetas
While
poets
frighten
A
los
pontífices
del
ser
The
pontiffs
of
being
Y
desbaraten
los
inciensos
And
disrupt
the
incense
Con
los
que
maldijeron
un
día
edén
With
which
they
cursed
Eden
one
day
En
tanto
el
gris-azul
del
alba
While
the
grey-blue
dawn
Conspire
con
mi
soledad
Conspires
with
my
solitude
Y
la
fanfarria
del
silencio
And
the
fanfare
of
silence
Coronándome
dueño
de
un
día
más
Crowns
me
owner
of
one
more
day
En
tanto
cedan
los
cimientos
While
the
foundations
yield
De
las
quimeras
del
saber
Of
the
chimeras
of
knowledge
En
tanto
sepa
que
sé
menos
While
I
know
that
I
know
less
En
tanto
dude,
tengo
While
I
doubt,
I
have
Vida
que
habita
en
los
rincones
Life
that
dwells
in
the
corners
Sacros
y
herejes
por
igual
Sacred
and
heretical
alike
Vida
que
ignora
religiones
Life
that
ignores
religions
Que
impregna
el
alma
de
alma
That
impregnates
the
soul
with
soul
Y
las
palabras
de
verdad
And
words
with
truth
En
tanto
el
viento
sur
me
libre
While
the
south
wind
frees
me
De
todo
lo
que
deje
atrás
From
everything
I
leave
behind
Y
todo
lo
inútil
revista
And
everything
useless
revisits
Más
importancia
que
todo
lo
demás
More
importance
than
everything
else
En
tanto
el
mar
de
fondo
me
hable
While
the
deep
sea
speaks
to
me
En
un
susurro
umbilical
In
an
umbilical
whisper
De
fuego,
tierra,
agua
y
aire
Of
fire,
earth,
water
and
air
En
tanto
sueñe,
tengo
While
I
dream,
I
have
Vida
que
no
se
descompone
Life
that
does
not
decompose
Que
corre
siempre
para
atrás
That
always
runs
backwards
Vida,
que
aún
sabe
las
canciones
Life,
that
still
knows
the
songs
Que
imaginé
de
niño
That
I
imagined
as
a
child
Sentado
solo
frente
al
mar
Sitting
alone
by
the
sea
En
tanto
vea
a
mis
semillas
While
I
see
my
seeds
En
un
jardín
de
libertad
In
a
garden
of
freedom
Alimentados
solo
en
savia
Nourished
only
by
sap
Sus
ramas
sin
remedio
en
el
gesto
de
amar
Their
branches
hopelessly
in
the
gesture
of
loving
En
tanto
riegue
mi
memoria
While
I
water
my
memory
Con
tu
silencio
azul
de
mar
With
your
blue
silence
of
the
sea
Acuarelándonos
la
historia
Watercolouring
our
story
En
tanto
llueva,
tengo
While
it
rains,
I
have
Vida,
que
elude
comprensiones
Life,
that
eludes
understanding
De
mano
de
la
eternidad
Hand
in
hand
with
eternity
Vida,
que
explota
en
conjunciones
Life,
that
explodes
in
conjunctions
Haciendo
de
uno
y
uno
Making
one
and
one
Vida
que
habita
en
los
rincones
Life
that
dwells
in
the
corners
Sacros
y
herejes
por
igual
Sacred
and
heretical
alike
Vida
que
ignora
religiones
Life
that
ignores
religions
Que
impregna
el
alma
de
alma
That
impregnates
the
soul
with
soul
Vida
que
no
se
descompone
Life
that
does
not
decompose
Que
corre
siempre
para
atrás
That
always
runs
backwards
Vida,
que
aún
sabe
las
canciones
Life,
that
still
knows
the
songs
Que
imaginé
de
niño
That
I
imagined
as
a
child
Sentado
solo
frente
al
mar
Sitting
alone
by
the
sea
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.