Coti - A Tu Lado - traduction des paroles en allemand

A Tu Lado - Cotitraduction en allemand




A Tu Lado
An Deiner Seite
Quiero estar a tu lado
Ich möchte an deiner Seite sein
Tenerte cerca de mi mano
Dich nah an meiner Hand halten
Y empezar a tu lado el camino
Und an deiner Seite den Weg beginnen
Como si antes no hubiera caminado.
Als hätte ich vorher nie gelaufen.
Y volver a esas pequeñas cosas
Und zu diesen kleinen Dingen zurückkehren
Que fuimos perdiendo
Die wir verloren haben
Y volar sin saber dónde vamos.
Und fliegen, ohne zu wissen, wohin wir gehen.
Y soñar con lo que sueño
Und von dem träumen, was ich träume
Todo cosa de mi absurdo corazón.
Alles eine Sache meines absurden Herzens.
Quiero estar a tu lado
Ich möchte an deiner Seite sein
Aunque sea pedir demasiado
Auch wenn es zu viel verlangt ist
Quiero estar a tu lado
Ich möchte an deiner Seite sein
Como antes, mañana y después.
Wie früher, morgen und danach.
Tantas veces caí derrotado
So oft bin ich besiegt gefallen
Tantas veces me fui levantando.
So oft habe ich mich wieder erhoben.
Quiero estar a tu lado
Ich möchte an deiner Seite sein
Brindemos que estamos de pie eh eh...
Lasst uns anstoßen, wir stehen noch eh eh...
Quiero estar a tu lado
Ich möchte an deiner Seite sein
Y que sientas tu mano y mi mano
Und dass du deine Hand und meine Hand fühlst
Quiero estar a tu lado
Ich möchte an deiner Seite sein
Como antes, mañana y después.
Wie früher, morgen und danach.
Quiero estar agitando tus alas
Ich möchte deine Flügel schütteln
Para que sea en las buenas, las malas
Damit es in guten wie in schlechten Zeiten ist
Quiero estar a tu lado
Ich möchte an deiner Seite sein
Brindemos que estamos de pie eh eh...
Lasst uns anstoßen, wir stehen noch eh eh...
Que estamos de pie.
Wir stehen noch.
Quiero estar a tu lado
Ich möchte an deiner Seite sein
Y sentarnos juntitos al piano
Und uns eng am Klavier zusammensetzen
Si está lindo que seamos distintos
Wenn es schön ist, dass wir verschieden sind
Por fuera y por adentro lo mismo.
Außen und innen das Gleiche.
Yo te veo tan hermosa
Ich sehe dich so wunderschön
Retando al destino marcado
Das vorbestimmte Schicksal herausfordernd
Veo brillar tu corazón y tu instinto.
Ich sehe dein Herz und deinen Instinkt leuchten.
Y engancharme a tu locura
Und mich an deinem Wahnsinn festhalten
Eso a me cura yo quiero estar con vos.
Das heilt mich, ich möchte bei dir sein.
Quiero estar a tu lado
Ich möchte an deiner Seite sein
Aunque sea pedir demasiado
Auch wenn es zu viel verlangt ist
Quiero estar a tu lado
Ich möchte an deiner Seite sein
Como antes, mañana y después.
Wie früher, morgen und danach.
Tantas veces caí derrotado
So oft bin ich besiegt gefallen
Tantas veces me fui levantando.
So oft habe ich mich wieder erhoben.
Quiero estar a tu lado
Ich möchte an deiner Seite sein
Brindemos que estamos de pie eh eh...
Lasst uns anstoßen, wir stehen noch eh eh...
Quiero estar a tu lado
Ich möchte an deiner Seite sein
Y que sientas tu mano y mi mano
Und dass du deine Hand und meine Hand fühlst
Quiero estar a tu lado
Ich möchte an deiner Seite sein
Como antes, mañana y después.
Wie früher, morgen und danach.
Quiero estar agitando tus alas
Ich möchte deine Flügel schütteln
Para que sea en las buenas, las malas
Damit es in guten wie in schlechten Zeiten ist
Quiero estar a tu lado
Ich möchte an deiner Seite sein
Brindemos que estamos de pie eh eh...
Lasst uns anstoßen, wir stehen noch eh eh...
Que estamos de pie.
Wir stehen noch.
Quiero estar a tu lado
Ich möchte an deiner Seite sein
Aunque sea pedir demasiado
Auch wenn es zu viel verlangt ist
Quiero estar a tu lado
Ich möchte an deiner Seite sein
Como antes, mañana y después.
Wie früher, morgen und danach.
Quiero estar agitando tus alas
Ich möchte deine Flügel schütteln
Para que sea en las buenas, las malas
Damit es in guten wie in schlechten Zeiten ist
Quiero estar a tu lado
Ich möchte an deiner Seite sein
Brindemos que estamos de pie yeh eh...
Lasst uns anstoßen, wir stehen noch yeh eh...
Que estamos de pie.
Wir stehen noch.
Que estamos de pie.
Wir stehen noch.





Writer(s): Nicolas Landa, Marcelo Hernan Scornik, Roberto Fidel Ernesto Sorokin, Alejandro Maximo Valazquez, Hector Federico Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.