Coti - La Chica de la Esquina Rosada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coti - La Chica de la Esquina Rosada




La Chica de la Esquina Rosada
The Girl from the Pink Corner
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah
Ah-ah
Eran largas mis noches amargas
My nights were long and bitter
Y el verano errante me trajo hasta vos
And the wandering summer brought me to you
Melodía triste en la mirada
A sad melody in your gaze
Brutal canallada del dios del amor
A brutal trick from the love god
Sobre el hambre encendiste un petardo
You lighted a firecracker on my hunger
Y me hablaste del barro que cuesta vivir
And you spoke to me of the hardship of life
Pensé: "quisiera no soltarte jamás"
I thought: "I never want to let you go"
Tal vez, estaba colocado de más
Maybe, I was just high
Con un beso en la esquina rosada
With a kiss at the pink corner
Me enseñaste que no aprendí nada
You taught me that I hadn't learned anything
Y ahora tengo todo, todo, tengo que reaprenderlo
And now I have everything, everything, I have to relearn it
Cada día llegamos más lejos
Every day we get farther
Por ese camino del que no hay regreso
On this road from which there is no return
Y una tarde muy suave al oído
And one very soft evening by my ear
Me dijiste en frío: "me tengo que ir" (me tengo que ir)
You coldly said to me: "I have to go" (I have to go)
A la esquina rosada es esquina de espina
The pink corner is a corner of thorns
Del barro que cuesta vivir
Of the hardship of life
Pensé: "quisiera no soltarte jamás"
I thought: "I never want to let you go"
Tal vez, estaba colocado de más
Maybe, I was just high
Con un beso en la esquina rosada
With a kiss at the pink corner
Me enseñaste que no aprendí nada
You taught me that I hadn't learned anything
Y ahora tengo todo, todo, tengo que reaprenderlo
And now I have everything, everything, I have to relearn it
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Con un beso en la esquina rosada
With a kiss at the pink corner
Me enseñaste que no aprendí nada
You taught me that I hadn't learned anything
Y ahora tengo todo, todo, tengo que reaprenderlo
And now I have everything, everything, I have to relearn it
De nuevo
Again
De nuevo
Again
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh





Writer(s): Roberto Fidel E Sorokin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.