Coti - Pequeña Lucha - traduction des paroles en allemand

Pequeña Lucha - Cotitraduction en allemand




Pequeña Lucha
Kleiner Kampf
Con tu viejo bolso verde
Mit deiner alten grünen Tasche
Colgado como un lagarto
Hängend wie eine Eidechse
Tu cara de Viernes Santo
Dein Gesicht wie am Karfreitag
Después de un jueves fatal
Nach einem fatalen Donnerstag
Te imagino caminando
Ich stelle mir vor, wie du gehst
Perdida entre tus deberes
Verloren zwischen deinen Pflichten
Pataleando atardeceres
Gegen Abenddämmerungen tretend
Previas de noches mortal
Vorboten tödlicher Nächte
No estaré
Ich werde nicht
Lúcido ni borracho
Klar bei Verstand oder betrunken sein
No estaré
Ich werde nicht
Ni despierto ni dormido
Wach oder schlafend sein
Solo te estaré esperando
Ich werde nur auf dich warten
No me resigno a perderte
Ich gebe mich nicht damit zufrieden, dich zu verlieren
Mi voluntad es un alma pura
Mein Wille ist eine reine Seele
Una guerrera con su armadura
Eine Kriegerin mit ihrer Rüstung
No me resigno a perderte
Ich gebe mich nicht damit zufrieden, dich zu verlieren
Mi corazón terco ya no escucha
Mein stures Herz hört schon nicht mehr zu
Aunque mi pequeña lucha no sea más que esperar
Auch wenn mein kleiner Kampf nur darin besteht, zu warten
No sea más que esperar
Nur darin besteht, zu warten
No sea más que esperar
Nur darin besteht, zu warten
No sea más que esperar
Nur darin besteht, zu warten
Yo en silencio fumo a tiempo
Ich rauche schweigend, während die Zeit vergeht
Una hora se hace un segundo
Eine Stunde wird zur Sekunde
Me doy tres vueltas al mundo
Ich gehe dreimal um die Welt
Sentado en cualquier portal
Sitzend auf irgendeiner Türschwelle
No hay batalla interminable
Es gibt keine endlosen Schlachten
Solo las que no se libran
Nur die, die nicht geschlagen werden
La historia que no fue escrita
Die Geschichte, die nicht geschrieben wurde
No se la puede borrar
Kann nicht ausgelöscht werden
Y no estaré
Und ich werde nicht
Lúcido ni borracho
Klar bei Verstand oder betrunken sein
No estaré
Ich werde nicht
Ni despierto ni dormido
Wach oder schlafend sein
Solo te estaré esperando
Ich werde nur auf dich warten
No me resigno a perderte
Ich gebe mich nicht damit zufrieden, dich zu verlieren
Mi voluntad es un alma pura
Mein Wille ist eine reine Seele
Una guerrera con su armadura
Eine Kriegerin mit ihrer Rüstung
No me resigno a perderte
Ich gebe mich nicht damit zufrieden, dich zu verlieren
Mi corazón terco ya no escucha
Mein stures Herz hört schon nicht mehr zu
Aunque mi pequeña lucha no sea más que esperar
Auch wenn mein kleiner Kampf nur darin besteht, zu warten
No sea más que esperar
Nur darin besteht, zu warten
No sea más que esperar
Nur darin besteht, zu warten
No sea más que esperar
Nur darin besteht, zu warten
No sea más que esperar
Nur darin besteht, zu warten
No sea más que esperar
Nur darin besteht, zu warten
No sea más que esperar
Nur darin besteht, zu warten





Writer(s): Roberto Fidel Ernesto Sorokin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.