Coti - Bailemos - En Vivo En El Gran Rex / 2015 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Coti - Bailemos - En Vivo En El Gran Rex / 2015




Bailemos - En Vivo En El Gran Rex / 2015
Потанцуем - В прямом эфире в Гран Рекс / 2015
Cinco noches desvelado
Пять бессонных ночей
Y un vino francés avinagrado,
И скисшее французское вино,
Cinco cartas con tu nombre
Пять писем с твоим именем
Y estoy partido en mil pecados.
И я разорван на тысячу грехов.
Algo me dijo aquel día
Что-то сказало мне в тот день
Que eras solo un soplo de alegría,
Что ты была лишь глотком радости,
Pero la mañana es corta
Но утро коротко
Y la mía terminó.
И мое закончилось.
Bailemos...
Потанцуем...
Porque no hacen falta palabras de mas.
Ведь не нужны лишние слова.
Bailemos...
Потанцуем...
Lejos de la gente quisiera volar.
Прочь от людей, я хочу летать.
Prefiero...
Я предпочел бы...
Que dure un segundo mi noche a tu lado
Пусть моя ночь рядом с тобой продлится секунду
Y jugar con tu fuego.
И поиграем с твоим огнем.
Bailemos...
Потанцуем...
Porque no hacen falta palabras de mas.
Ведь не нужны лишние слова.
Bailemos...
Потанцуем...
Lejos de la gente quisiera volar.
Прочь от людей, я хочу летать.
Prefiero...
Я предпочел бы...
Que dure un segundo mi noche a tu lado
Пусть моя ночь рядом с тобой продлится секунду,
A tener que vivir en un mundo prestado
Чем жить в чужом мире
Sin tardes, sin luna y tan lejos de ti.
Без закатов, без луны и так далеко от тебя.
Cinco fotos blanco y negro,
Пять черно-белых фотографий
Y el triángulo de tus bermudas.
И треугольник твоих Бермуд.
Cinco marcas en la cara
Пять отметин на лице
Con un solo beso.Despiadada.
От всего лишь одного поцелуя. Безжалостная.
Cuando me fui ya era tarde
Когда я ушел, было уже поздно
Y sólo se arrepienten los cobardes.
И только трусы сожалеют.
Te ruego mi reina si es para besarme
Умоляю, моя королева, если это для того, чтобы поцеловать меня,
No vuelvas mi amor a invitarme.
Не приглашай меня снова, моя любовь.
Bailemos...
Потанцуем...
Bailemos, bailemos, bailemos
Потанцуем, потанцуем, потанцуем,
Esta noche que podemos
Сегодня ночью, пока мы можем,





Writer(s): Sorokin Roberto Fidel Ernesto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.