Coti - Paris De Tu Mano (Live At Teatro Colón / 2018) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coti - Paris De Tu Mano (Live At Teatro Colón / 2018)




Paris De Tu Mano (Live At Teatro Colón / 2018)
Paris From Your Hand (Live At Teatro Colón / 2018)
No te niego vida mía
I don't deny it, my life,
Que me gusta la aventura
That I like adventure
Y me creo cada verso
And I believe every verse
Que me cuenta tu cintura
That your waist tells me
Porque no puedo dejar
Because I can't stop
De mirarte cuando me hablas
Looking at you when you talk to me
Y entiendo lo que me dices
And I understand what you tell me
Entiendo lo que me dices
I understand what you tell me
Sin escuchar tus palabras
Without listening to your words
Fume el tabaco que fuman
I smoked the tobacco that they smoke
Los indios en las misiones
The Indians in the missions
Y no deje de encontrarte
And I didn't stop finding you
En mil alucinaciones
In a thousand hallucinations
Vi la línea de tu río
I saw the line of your river
Desde un lugar alto alto
From a place high up
Sin tener que estar mirando
Without having to watch it
Sin estarme relojeando
Without watching the
Las agujas de mi avión
The hands of my airplane
En un castillo prestado
In a borrowed castle
Bailamos tango y minué
We danced tango and minuet
Tomamos mate cebado
We drank mate with fine beaujolais
Con un fino beaujolais
With fine Beaujolais
Como sapo de otro pozo
As a toad from another puddle
Y harina de otro costal
And flour from another bag
Yo tuve a París de tu mano
I had Paris From Your Hand
Tuve a París de tu mano
I had Paris From Your Hand
En medio del pastizal
In the middle of the pasture
Cuando empiezo un nuevo viaje
When I start a new trip
Cuando subo al cielo azul
When I go up to the blue sky
No hay otro norte en mi ruta
There is no other north on my route
Solo esta tu cruz del sur
Only this your Southern Cross
Todo el mundo sueña un día
Everyone dreams of one day
Volver adonde nació
Returning to where they were born
Yo sueño con un oasis
I dream of an oasis
Donde el río dio un abrazo
Where the river embraces
A mi viajero corazón
My traveling heart
En un castillo prestado
In a borrowed castle
Bailamos tango y minué
We danced tango and minuet
Tomamos mate cebado
We drank mate with fine beaujolais
Con un fino beaujolais
With fine Beaujolais
Como sapo de otro pozo
As a toad from another puddle
Y harina de otro costal
And flour from another bag
Yo tuve a París de tu mano
I had Paris From Your Hand
Tuve a París de tu mano
I had Paris From Your Hand
En medio del pastizal
In the middle of the pasture
Yo tuve a París de tu mano
I had Paris From Your Hand
Tuve a París de tu mano
I had Paris From Your Hand
En medio del pastizal
In the middle of the pasture





Writer(s): Roberto Fidel Ernesto Sorokin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.