Coti - Tanta Magia (Live At Teatro Colón / 2018) - traduction des paroles en allemand




Tanta Magia (Live At Teatro Colón / 2018)
So viel Magie (Live Im Teatro Colón / 2018)
Cada vez que pienso en todo lo que hicimos
Jedes Mal, wenn ich an alles denke, was wir taten
Cada vez que te recuerdo en un rincón
Jedes Mal, wenn ich mich in einer Ecke an dich erinnere
Y aunque ya quedé fuera de tu destino
Und auch wenn ich schon außerhalb deines Schicksals stehe
Siempre que respiro
Immer wenn ich atme
Siempre que respiro
Immer wenn ich atme
Siempre es por tu amor
Ist es immer wegen deiner Liebe
Cada vez que piso lo que ya pisamos
Jedes Mal, wenn ich dort gehe, wo wir einst gingen
Cada vez que te recuerde en un rincón
Jedes Mal, wenn ich mich in einer Ecke an dich erinnere
Y aunque camine lejos de tu camino
Und auch wenn ich fern von deinem Weg gehe
Siempre que respiro
Immer wenn ich atme
Siempre que respiro
Immer wenn ich atme
Siempre es por tu amor
Ist es immer wegen deiner Liebe
¿Dónde irás con tanta magia?
Wohin wirst du gehen mit so viel Magie?
Que hace poco me entregabas
Die du mir vor Kurzem noch gabst
¿Qué estarás haciendo ahora?
Was wirst du jetzt wohl tun?
Yo me enfermo solamente de pensar
Ich werde krank, nur bei dem Gedanken
Que ya se acabó, lo que me dabas
Dass schon vorbei ist, was du mir gabst
Qué poco duró
Wie kurz es dauerte
Cada vez que pienso en todo lo que hicimos
Jedes Mal, wenn ich an alles denke, was wir taten
Se me cierra el pecho como en un cajón
Schnürt es mir die Brust zu wie in einer Schachtel
Y aunque camine lejos de tu camino
Und auch wenn ich fern von deinem Weg gehe
Siempre que respiro
Immer wenn ich atme
Siempre que respiro
Immer wenn ich atme
Siempre es por tu amor
Ist es immer wegen deiner Liebe
¿Dónde irás con tanta magia?
Wohin wirst du gehen mit so viel Magie?
Que hace poco me entregabas
Die du mir vor Kurzem noch gabst
¿Qué estarás haciendo ahora?
Was wirst du jetzt wohl tun?
Yo me enfermo solamente de pensar
Ich werde krank, nur bei dem Gedanken
Que ya se acabó lo que me dabas
Dass schon vorbei ist, was du mir gabst
Qué poco duró
Wie kurz es dauerte
¿Dónde irás con tanta magia?
Wohin wirst du gehen mit so viel Magie?
Que hace poco me entregabas
Die du mir vor Kurzem noch gabst
¿Qué estarás haciendo ahora?
Was wirst du jetzt wohl tun?
Yo me enfermo solamente de pensar
Ich werde krank, nur bei dem Gedanken
Que ya se acabó lo que me dabas
Dass schon vorbei ist, was du mir gabst
Qué poco duró
Wie kurz es dauerte
Ya se acabó lo que me dabas
Schon vorbei ist, was du mir gabst
Qué poco duró
Wie kurz es dauerte
Ya se acabó lo que me dabas
Schon vorbei ist, was du mir gabst
Qué poco duró
Wie kurz es dauerte





Writer(s): Sorokin Roberto Fidel Ernesto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.