Paroles et traduction Coti feat. Guasones & Manuel Quieto - Otra Vez - En Vivo En El Gran Rex / 2015
Otra Vez - En Vivo En El Gran Rex / 2015
Ещё Раз - Живой Концерт В Гран Рекс / 2015
Tengo
una
guitarra
en
el
hombro
Гитара
на
моём
плече,
Una
montaña
de
asombro
Гора
изумления,
Una
ceniza
en
la
voz
Пепел
в
моём
голосе.
Tengo
dos
canciones
firmadas
У
меня
две
подписанные
песни,
Una
está
envenenada
Одна
отравлена,
Y
la
otra
quiere
tu
amor
А
другая
жаждет
твоей
любви.
Guardo
un
recoveco
en
el
alma
Храню
в
душе
уголок,
Que
recuerda
tu
cara
Который
помнит
твоё
лицо,
Como
nadie
la
vio
Как
никто
другой.
Río,
lloro
y
paso
de
todo
Смеюсь,
плачу
и
отрекаюсь
от
всего,
Por
el
bien
de
los
dos
Ради
нас
обоих.
Vivo
en
un
jardín
sin
malvones
Живу
в
саду
без
мальв,
Un
zaguán
sin
salones
В
прихожей
без
залов,
Tu
amistad,
quinto
C
Твоя
дружба,
пятый
"C".
Pido
que
me
olvide
tu
olvido
Прошу,
чтобы
я
забыл
твоё
забвение,
Pero
ya
es
bien
sabido
Но
это
уже
хорошо
известно,
No
lo
va
a
conceder
Он
этого
не
дарует.
Ando
como
siempre,
vagando
Брожу,
как
всегда,
Por
algún
escenario
По
какой-нибудь
сцене,
Y
no
lo
vas
a
creer
И
ты
не
поверишь.
Supe
que
mentías,
y
todo
Я
узнал,
что
ты
лгала,
и
всё
Por
el
bien
de
los
dos
Ради
нас
обоих.
Y
otra
vez
seremos
dos
extraños
И
снова
мы
будем
двумя
незнакомцами,
Y
otra
vez
volver
a
hacernos
daño
И
снова
будем
причинять
друг
другу
боль,
Y
otra
vez
estoy
en
el
fondo
del
dolor
И
снова
я
на
дне
боли,
Y
otra
vez
(¡sí,
sí!)
И
снова
(да,
да!),
Tú
y
yo,
por
el
bien
de
los
dos
Ты
и
я,
ради
нас
обоих.
Tengo
este
rincón
en
mi
cama
У
меня
есть
этот
уголок
в
моей
постели,
Que
ya
no
entiende
nada
Который
больше
ничего
не
понимает
Y
me
pregunta
por
vos
И
спрашивает
меня
о
тебе.
Tengo
una
mitad
que
se
queja
У
меня
есть
половина,
которая
жалуется,
Y
otra
que
no
me
deja
И
другая,
которая
не
позволяет
мне
Escapar
del
dolor
Избежать
боли.
Y
tengo
una
tremenda
ceguera
И
у
меня
ужасная
слепота,
Y
no
va
a
ser
la
primera
vez
И
это
не
первый
раз,
Que
vuelva
a
empezar
Когда
я
начинаю
всё
сначала.
Porque
ya
no
estás
a
mi
lado
Потому
что
тебя
больше
нет
рядом
со
мной,
Por
el
bien
de
los
dos
Ради
нас
обоих.
Y
otra
vez
seremos
dos
extraños
И
снова
мы
будем
двумя
незнакомцами,
Y
otra
vez
volver
a
hacernos
daño
И
снова
будем
причинять
друг
другу
боль,
Otra
vez
estoy
en
el
fondo
del
dolor
Снова
я
на
дне
боли,
Y
otra
vez
(¡sí,
sí!)
И
снова
(да,
да!),
Y
otra
vez
seremos
dos
extraños
И
снова
мы
будем
двумя
незнакомцами,
Otra
vez
volver
a
hacernos
daño
Снова
будем
причинять
друг
другу
боль,
Otra
vez
estoy
en
el
fondo
del
dolor
Снова
я
на
дне
боли,
Otra
vez
(¡Facu,
otra
vez!)
Снова
(Факу,
снова!),
Tú
y
yo,
por
el
bien
de
los
dos
Ты
и
я,
ради
нас
обоих.
Fuerte
el
aplauso
para
Guasones
y
La
Mancha
de
Rolando
Громкие
аплодисменты
для
Guasones
и
La
Mancha
de
Rolando
Amigos
eternos
del
rock
and
roll
Вечные
друзья
рок-н-ролла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Fidel Ernesto Sorokin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.