Coti Sorokin - Comer Tu Boca - traduction des paroles en allemand

Comer Tu Boca - Coti Sorokintraduction en allemand




Comer Tu Boca
Deinen Mund küssen
Que cómo haga para no extrañarte?
Wie ich es schaffe, dich nicht zu vermissen?
No hago nada nena, yo te extraño.
Ich tue nichts, Baby, ich vermisse dich.
Despierto en las mañanas buscando carne.
Ich wache morgens auf und suche dein Fleisch.
Que cómo haga para aguantarme?
Wie ich es schaffe, es auszuhalten?
Por lo pronto nena yo te aclaro,
Vorerst, Baby, sage ich dir klar,
No seria capaz de matarme, no no...
Ich wäre nicht fähig, mich umzubringen, nein nein...
Pero pienso, pienso, pienso, pienso, pienso, y pienso
Aber ich denke, denke, denke, denke, denke, und denke
Pienso en el momento
Ich denke an den Moment
De comer boca
Deinen Mund zu küssen
Y todo este tiempo toda espera me parece poca
Und all diese Zeit, all das Warten scheint mir wenig
Pienso en el momento
Ich denke an den Moment
De comer boca
Deinen Mund zu küssen
Y todo este tiempo toda espera me parece poca
Und all diese Zeit, all das Warten scheint mir wenig
Que cómo haga para no extrañarte?
Wie ich es schaffe, dich nicht zu vermissen?
No hago nada nena, yo te extraño.
Ich tue nichts, Baby, ich vermisse dich.
Despierto en las mañanas buscando carne.
Ich wache morgens auf und suche dein Fleisch.
Que cómo haga para aguantarme?
Wie ich es schaffe, es auszuhalten?
Por lo pronto nena yo te aclaro,
Vorerst, Baby, sage ich dir klar,
No seria capaz de matarme, no no...
Ich wäre nicht fähig, mich umzubringen, nein nein...
Pero pienso, pienso, pienso, pienso, pienso, y pienso
Aber ich denke, denke, denke, denke, denke, und denke
Pienso en el momento
Ich denke an den Moment
De comer boca
Deinen Mund zu küssen
Y todo este tiempo toda espera me parece poca
Und all diese Zeit, all das Warten scheint mir wenig
Pienso en el momento
Ich denke an den Moment
De comer boca
Deinen Mund zu küssen
Y todo este tiempo toda espera me parece poca
Und all diese Zeit, all das Warten scheint mir wenig





Writer(s): Sorokin Roberto Fidel Ernesto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.