Paroles et traduction Coti Sorokin - Comer Tu Boca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comer Tu Boca
Eat Your Mouth
Que
cómo
haga
para
no
extrañarte?
How
do
I
stop
missing
you?
No
hago
nada
nena,
yo
te
extraño.
I
don't
do
anything
baby,
I
miss
you.
Despierto
en
las
mañanas
buscando
tú
carne.
I
wake
up
in
the
mornings
looking
for
your
flesh.
Que
cómo
haga
para
aguantarme?
How
do
I
endure
it?
Por
lo
pronto
nena
yo
te
aclaro,
For
now
baby
I'll
clarify,
No
seria
capaz
de
matarme,
no
no...
I
wouldn't
be
able
to
kill
myself,
no
no...
Pero
pienso,
pienso,
pienso,
pienso,
pienso,
y
pienso
But
I
think,
I
think,
I
think,
I
think,
I
think,
and
I
think
Pienso
en
el
momento
I
think
about
the
moment
De
comer
tú
boca
Of
eating
your
mouth
Y
todo
este
tiempo
toda
espera
me
parece
poca
And
all
this
time
all
the
waiting
seems
little
to
me
Pienso
en
el
momento
I
think
about
the
moment
De
comer
tú
boca
Of
eating
your
mouth
Y
todo
este
tiempo
toda
espera
me
parece
poca
And
all
this
time
all
the
waiting
seems
little
to
me
Que
cómo
haga
para
no
extrañarte?
How
do
I
stop
missing
you?
No
hago
nada
nena,
yo
te
extraño.
I
don't
do
anything
baby,
I
miss
you.
Despierto
en
las
mañanas
buscando
tú
carne.
I
wake
up
in
the
mornings
looking
for
your
flesh.
Que
cómo
haga
para
aguantarme?
How
do
I
endure
it?
Por
lo
pronto
nena
yo
te
aclaro,
For
now
baby
I'll
clarify,
No
seria
capaz
de
matarme,
no
no...
I
wouldn't
be
able
to
kill
myself,
no
no...
Pero
pienso,
pienso,
pienso,
pienso,
pienso,
y
pienso
But
I
think,
I
think,
I
think,
I
think,
I
think,
and
I
think
Pienso
en
el
momento
I
think
about
the
moment
De
comer
tú
boca
Of
eating
your
mouth
Y
todo
este
tiempo
toda
espera
me
parece
poca
And
all
this
time
all
the
waiting
seems
little
to
me
Pienso
en
el
momento
I
think
about
the
moment
De
comer
tú
boca
Of
eating
your
mouth
Y
todo
este
tiempo
toda
espera
me
parece
poca
And
all
this
time
all
the
waiting
seems
little
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sorokin Roberto Fidel Ernesto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.