Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Verdadero Rock and Roll
Der Wahre Rock and Roll
Yo
toco
en
una
banda
de
mi
amigo,
Ich
spiele
in
der
Band
meines
Freundes,
el
verdadero
rock
and
roll.
der
wahre
Rock
and
Roll.
Lleva
botas
gastadas
por
el
tiempo,
Er
trägt
Stiefel,
abgetragen
von
der
Zeit,
y
todo
lo
que
le
pasó.
und
alles,
was
ihm
widerfuhr.
Yo
toco
en
una
banda
de
mi
amigo,
Ich
spiele
in
der
Band
meines
Freundes,
el
verdadero
rock
and
roll.
der
wahre
Rock
and
Roll.
No
hay
nadie
que
nos
haya
enseñado
Es
gibt
niemanden,
der
uns
beigebracht
hätte,
lo
que
él
nos
enseño.
was
er
uns
beigebracht
hat.
Hablo
de
sus
amores,
Er
spricht
von
seinen
Lieben,
de
sexo
y
de
la
locura,
von
Sex
und
vom
Wahnsinn,
de
drogas
y
del
tiempo
von
Drogen
und
von
der
Zeit,
en
que
volteaba
dictaduras.
als
er
Diktaturen
stürzte.
Yo
toco
en
una
banda
de
mi
amigo,
Ich
spiele
in
der
Band
meines
Freundes,
el
verdadero
rock
and
roll.
der
wahre
Rock
and
Roll.
Si
tengo
esta
guitarra
entre
mis
manos
Wenn
ich
diese
Gitarre
in
meinen
Händen
halte,
porque
un
día
de
verano
él
mismo
me
regaló.
dann
weil
er
sie
mir
eines
Sommertages
selbst
geschenkt
hat.
Yo
toco
en
una
banda
de
mi
amigo,
Ich
spiele
in
der
Band
meines
Freundes,
el
verdadero
rock
and
roll.
der
wahre
Rock
and
Roll.
Yo
toco
en
una
banda
de
mi
amigo,
Ich
spiele
in
der
Band
meines
Freundes,
el
verdadero
rock
and
roll.
der
wahre
Rock
and
Roll.
Su
piano
y
su
guitarra
están
al
ritmo
Sein
Klavier
und
seine
Gitarre
sind
im
Rhythmus
de
mi
propio
corazón.
meines
eigenen
Herzens.
Si
ahora
está
callado
Wenn
er
jetzt
schweigt,
hay
que
guardar
bien
el
silencio,
muss
man
die
Stille
gut
wahren,
seguro
está
encerrado
en
su
cabeza
sicher
ist
er
in
seinem
Kopf
eingeschlossen
repitiendo.
und
wiederholt:
Say
no
more,
say
no
more,
Say
no
more,
say
no
more,
say
no
more,
say
no
more,
aprendí
a
ser
formal
y
cortés,
ich
lernte,
formell
und
höflich
zu
sein,
say
no
more,
say
no
more,
cortándome
el
pelo
una
vez
por
mes.
indem
ich
mir
einmal
im
Monat
die
Haare
schnitt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SOROKIN ROBERTO FIDEL ERNESTO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.