Paroles et traduction Coti Sorokin - Frank Sinatra
Frank Sinatra
Frank Sinatra
Ella
escuchaba
todo
el
día
Frank
Sinatra
She
used
to
listen
to
Frank
Sinatra
all
day
long
y
en
sus
ojos
todo
el
cielo
era
el
que
entraba
And
her
eyes
were
like
the
sky,
so
vast
and
broad
como
un
padre
tan
feliz,
Like
a
proud
father,
orgulloso
de
sus
hijos,
tan
feliz.
So
happy
of
his
children,
so
glad.
Yo
no
esperaba
que
me
dé
la
bienvenida,
I
didn't
expect
her
to
welcome
me,
pero
al
menos
una
oportunidad,
But
at
least
give
me
a
chance,
y
aprendí
a
ser
el
culpable
And
I
learned
to
be
the
guilty
one
hasta
que
alguien
me
demuestre
lo
contrario.
Till
someone
proves
me
otherwise.
Y
la
ciudad
es
un
lugar
de
extraños,
And
the
city
is
a
place
of
strangers,
y
cada
uno
tiene
sus
recuerdos
bien
guardados.
And
everyone
has
their
own
memories
well
kept.
Después
de
todo
me
hizo
tanto
bien,
After
all,
she
did
me
so
much
good,
después
de
todo
me
hizo
tanto
bien.
After
all,
she
did
me
so
much
good.
Después
de
todo,
todo,
todo,
me
hizo
tanto
bien
After
all,
all,
all,
she
did
me
so
much
good,
que
caí
encarcelado,
me
caí
encarcelado
de
su
amor.
That
I
fell
prisoner,
I
fell
prisoner
of
her
love.
Ella
escuchaba
todo
el
día
Frank
Sinatra,
She
used
to
listen
to
Frank
Sinatra
all
day
long,
mientras
tanto
a
mí
me
daba
por
rezar.
And
in
the
meantime,
I
was
praying.
Con
el
gusto
amargo
y
dulce
With
a
bitter
and
sweet
taste,
todo
el
día
yo
aprendía
a
rezar.
All
day
long
I
was
learning
to
pray.
Y
yo
le
dije
que
si
no
volvía,
And
I
told
her
that
if
she
didn't
come
back,
yo
tendría
tiempo,
pero
historia
no
tendría.
I
would
have
time,
but
no
history.
Después
de
todo
me
hizo
tanto
bien,
After
all,
she
did
me
so
much
good,
después
de
todo
me
hizo
tanto
bien.
After
all,
she
did
me
so
much
good.
Después
de
todo,
todo,
todo,
me
hizo
tanto
bien
After
all,
all,
all,
she
did
me
so
much
good,
que
caí
encarcelado,
me
caí
encarcelado
de
su
amor.
That
I
fell
prisoner,
I
fell
prisoner
of
her
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SOROKIN ROBERTO FIDEL ERNESTO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.