Paroles et traduction Coti Sorokin - Malditas Canciones
Malditas Canciones
Cursed Songs
Voy
a
grabarte
un
disco
esta
misma
noche.
I'm
going
to
set
you
a
record
right
this
night.
Me
ayudarán
mis
amigos
y
una
botella.
My
friends
and
a
bottle
are
going
to
help
me.
Yo
sé
que
nunca
lo
vas
a
escuchar,
lo
vas
a
escuchar.
I
know
you're
never
going
to
listen
to
it,
you're
going
to
listen
to
it.
Voy
a
escribirte
un
libro
esta
misma
noche,
I'm
going
to
write
you
a
book
this
very
night,
Para
sacarme
de
adentro
toda
la
espina.
To
get
the
thorn
inside
me
out.
Yo
sé
que
nunca
lo
vas
a
leer,
lo
vas
a
leer.
I
know
you'll
never
read
it,
you'll
read
it.
Yo
sé
que
en
la
radio
no
van
a
poner
I
know
they
won't
put
on
the
radio
Malditas
canciones
que
te
voy
a
hacer,
Cursed
songs
that
I'll
make
you,
Para
que
me
olvides,
para
poder
olvidar.
To
make
you
forget
me,
and
for
me
to
forget
you.
Yo
sé
que
en
la
vida
las
vas
a
escuchar,
I
know
in
life
you'll
hear
them,
Malditas
canciones
que
te
voy
a
hacer,
Cursed
songs
that
I'll
make
you,
Para
que
me
olvides,
para
poder
olvidar.
To
make
you
forget
me,
and
for
me
to
forget
you.
Voy
a
dejarte
una
carta
esta
madrugada,
I'm
going
to
leave
you
a
letter
this
morning,
En
una
calle
cualquiera
que
no
dice
nada.
In
some
random
street
that
says
nothing.
Yo
sé
que
nunca,
la
recibirás,
la
recibirás.
I
know
you'll
never
receive
it,
you'll
receive
it.
Yo
sé
que
en
la
radio
no
van
a
poner
I
know
they
won't
put
on
the
radio
Malditas
canciones
que
te
voy
a
hacer,
Cursed
songs
that
I'll
make
you,
Para
que
me
olvides,
para
poder
olvidar.
To
make
you
forget
me,
and
for
me
to
forget
you.
Yo
sé
que
en
la
vida
las
vas
a
escuchar,
I
know
in
life
you'll
hear
them,
Malditas
canciones
que
te
voy
a
hacer,
Cursed
songs
that
I'll
make
you,
Para
que
me
olvides,
para
poder
olvidar.
To
make
you
forget
me,
and
for
me
to
forget
you.
Yo
sé
que
en
la
radio
no
van
a
poner
I
know
they
won't
put
on
the
radio
(No
van
a
poner)
(They
won't
put
on
the
radio)
Malditas
canciones
que
te
voy
a
hacer,
Cursed
songs
that
I'll
make
you,
(Que
te
voy
a
hacer)
(That
I'll
make
you)
Para
que
me
olvides,
para
poder
olvidar.
To
make
you
forget
me,
and
for
me
to
forget
you.
(Para
poder
olvidar)
(To
forget
you)
Yo
sé
que
en
la
vida
las
vas
a
escuchar,
I
know
in
life
you'll
hear
them,
Malditas
canciones
que
te
voy
a
hacer,
Cursed
songs
that
I'll
make
you,
Para
que
me
olvides,
para
poder
olvidar.
To
make
you
forget
me,
and
for
me
to
forget
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Fidel Ernesto Sorokin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.