Paroles et traduction Coti Sorokin - Nunca Tendré
Nunca Tendré
Никогда не буду иметь
Nunca
tendré
tu
amor
Я
никогда
не
буду
иметь
твоей
любви
Nunca
tendré
tu
amor.
Я
никогда
не
буду
иметь
твоей
любви.
Tengo
que
ser
fuerte
Я
должен
быть
сильным
Ya
crecí
lo
suficiente.
Я
уже
достаточно
вырос.
Me
choqué
40
veces
y
aprendí
Я
споткнулся
40
раз
и
понял
Al
menos
creo
que
esto
fue
lo
que
aprendí.
По
крайней
мере,
я
думаю,
что
это
то,
что
я
понял.
Los
pies
sobre
la
tierra
Ноги
на
земле
Aunque
pise
barro
y
mierda.
Хотя
я
наступаю
на
грязь
и
дерьмо.
Tengo
que
quedarme
quieto
en
un
lugar
Я
должен
остаться
на
одном
месте
En
donde
ya
nada
pueda
hacerme
volar.
Где
больше
ничто
не
сможет
меня
возвысить.
Pero
nunca
tendré
tu
amor.
Но
я
никогда
не
буду
иметь
твоей
любви.
Nunca
tendré
tu
amor.
Я
никогда
не
буду
иметь
твоей
любви.
Nunca
tendré
tu
amor
Я
никогда
не
буду
иметь
твоей
любви
Nunca
tendré
tu
amor.
Я
никогда
не
буду
иметь
твоей
любви.
Pasaron
muchos
años
Прошло
много
лет
Ya
nada
parece
extraño.
Ничего
больше
не
кажется
странным.
Tengo
un
día
bueno
y
otro
de
terror
У
меня
один
хороший
день,
а
другой
ужасный
Hasta
el
cansancio
nada
fue
un
error.
До
усталости
ничто
не
было
ошибкой.
Los
pies
sobre
la
tierra
Ноги
на
земле
Aunque
pise
barro
y
mierda.
Хотя
я
наступаю
на
грязь
и
дерьмо.
Tengo
que
quedarme
quieto
en
un
lugar
Я
должен
остаться
на
одном
месте
En
donde
ya
nada
pueda
hacerme
volar.
Где
больше
ничто
не
сможет
меня
возвысить.
Pero
nunca
tendré
tu
amor.
Но
я
никогда
не
буду
иметь
твоей
любви.
Nunca
tendré
tu
amor.
Я
никогда
не
буду
иметь
твоей
любви.
Nunca
tendré
tu
amor
Я
никогда
не
буду
иметь
твоей
любви
Nunca
tendré
tu
amor.
Я
никогда
не
буду
иметь
твоей
любви.
Sin
hablarte,
sin
tocarte
Не
разговаривая
с
тобой,
не
прикасаясь
к
тебе
Con
la
música
a
otra
parte.
С
музыкой
в
другую
сторону.
Sin
probar
tu
nueva
droga
Не
пробуя
твой
новый
наркотик
Sin
poder
cortar
la
soga.
Не
в
силах
перерезать
веревку.
Sin
pasear
perro
ni
gato.
Не
выгуливая
собаку
или
кошку.
Y
darte
guerra
por
un
rato.
И
сражаться
с
тобой
какое-то
время.
Sin
creerme
Don
Quijote
Не
считая
себя
Дон
Кихотом
Sin
mostrar
mi
nuevos
dotes.
Не
показывая
свои
новые
достоинства.
Sin
regalarte
me
escuchas
Не
даря
тебе
себя,
слушай
Que
te
brinca
nena
goza.
Что
ты
прыгаешь,
детка,
наслаждайся.
Sin
comer
los
mejillones
Не
ешь
мидий
Sin
mostrarte
los
millones.
Не
показывай
мне
миллионы.
Sin
hacerte
100
canciones
Не
делай
мне
100
песен
Así
nunca,
nunca,
nunca,
nunca,
nunca
tendré
tu
amor.
Так
я
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
буду
иметь
твоей
любви.
Así
nunca
tendré
tu
amor
Так
я
никогда
не
буду
иметь
твоей
любви
Nunca
tendré
tu
amor.
Я
никогда
не
буду
иметь
твоей
любви.
Nunca
tendré
tu
amor
Я
никогда
не
буду
иметь
твоей
любви
Nunca
tendré
tu
amor.
Я
никогда
не
буду
иметь
твоей
любви.
Nunca
tendré
tu
amor.
Я
никогда
не
буду
иметь
твоей
любви.
Nunca
tendré
tu
amor.
Я
никогда
не
буду
иметь
твоей
любви.
Nunca
tendré
tu
amor.
Я
никогда
не
буду
иметь
твоей
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SOROKIN ROBERTO FIDEL ERNESTO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.