Paroles et traduction Coti feat. Josemi Carmona - La Suerte
Que
quiere
la
suerte
Чего
хочет
удача,
Que
anda
por
mi
casa
Что
бродит
по
моему
дому,
Para
recordarme
que
tengo
una
deuda
Чтобы
напомнить
мне
о
моем
долге,
Que
no
se
le
escapa
Который
она
не
упустит.
Ya
me
tiene
preso,
Она
уже
держит
меня
в
плену,
Que
más
esperaba
Чего
еще
ждать,
Si
me
regaló
tu
perfume
y
tus
besos
Если
она
подарила
мне
твой
парфюм
и
твои
поцелуи
A
cambio
de
nada
Ни
за
что.
Me
robará
los
pétalos
del
corazón
Она
украдет
лепестки
моего
сердца,
La
frase
más
certera
en
mi
mejor
canción
Самую
точную
фразу
в
моей
лучшей
песне,
La
fé,
la
madrugada
y
la
fascinación
Веру,
рассвет
и
очарование.
Se
llevará
por
siempre
la
pasión
de
abril,
Она
навсегда
заберет
апрельскую
страсть,
La
llave
de
los
sueños
que
guardaba
en
mi,
Ключ
от
снов,
что
я
хранил
в
себе,
A
cambio
de
tu
amor
podría
hasta
morir
В
обмен
на
твою
любовь
я
мог
бы
даже
умереть.
Que
quiere
la
suerte
Чего
хочет
удача,
Que
anda
por
mi
casa
Что
бродит
по
моему
дому,
Hay
algo
que
quiso
decirme
al
oido
Что-то
она
хотела
шепнуть
мне
на
ухо
Y
no
se
animaba
И
не
решалась.
Ya
me
puso
el
precio,
Она
уже
назначила
цену,
Ya
sacó
su
espada
Уже
обнажила
свой
меч,
Pretende
cobrarme
que
puso
en
mis
besos
Намерена
взять
с
меня
плату
за
то,
что
вложила
в
мои
поцелуи
La
piel
de
tu
espalda
Кожу
твоей
спины.
Me
robará
los
pétalos
del
corazón
Она
украдет
лепестки
моего
сердца,
La
frase
más
certera
en
mi
mejor
canción
Самую
точную
фразу
в
моей
лучшей
песне,
La
fé,
la
madrugada
y
la
fascinación
Веру,
рассвет
и
очарование.
Se
llevará
por
siempre
la
pasión
de
abril,
Она
навсегда
заберет
апрельскую
страсть,
La
llave
de
los
sueños
que
guardaba
en
mi,
Ключ
от
снов,
что
я
хранил
в
себе,
A
cambio
de
tu
amor
podría
hasta
morir
В
обмен
на
твою
любовь
я
мог
бы
даже
умереть.
Se
llevará
por
siempre
la
pasión
de
abril,
Она
навсегда
заберет
апрельскую
страсть,
La
llave
de
los
sueños
que
guardaba
en
mi,
Ключ
от
снов,
что
я
хранил
в
себе,
A
cambio
de
tu
amor
podría
hasta
morir
В
обмен
на
твою
любовь
я
мог
бы
даже
умереть.
Se
llevará
por
siempre
la
pasión
de
abril,
Она
навсегда
заберет
апрельскую
страсть,
La
llave
de
los
sueños
que
guardaba
en
mi,
Ключ
от
снов,
что
я
хранил
в
себе,
A
cambio
de
tu
amor,
podría
hasta
morir
В
обмен
на
твою
любовь,
я
мог
бы
даже
умереть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Fidel Ernesto Sorokin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.