Paroles et traduction Coti feat. Josemi Carmona - La Suerte - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Suerte - Live
Luck - Live
Que
quiere
la
suerte
What
does
luck
want
Que
anda
por
mi
casa
That
carries
itself
into
my
home
Para
recordarme
que
tengo
una
deuda
To
remind
me
that
I
have
a
debt
Que
no
se
le
escapa...
That
it
cannot
escape...
Ya
me
tiene
preso
It
has
already
taken
me
Que
mas
esperaba
What
else
did
it
expect
Si
me
regaló
tu
perfume
y
tus
besos
a
cambio
de
nada.
If
it
gifted
me
your
perfume
and
your
kisses
out
of
nothing.
Me
robara
los
petalos
del
corazón
That
it
might
steal
the
petals
from
my
heart
La
frase
mas
certera
en
mi
mejor
canción
The
truest
phrase
in
my
best
song
La
fe,
la
madrugada
y
la
fascinación...
Faith,
dawn,
and
fascination...
Se
llevará
por
siempre
la
pasion
de
Abril
That
it
will
eternally
take
away
the
passion
of
April
La
llave
de
los
suenos
que
guardaba
en
mi
The
key
to
dreams
that
I
kept
within
myself
A
cambio
de
tu
amor
In
exchange
for
your
love
Podria
hasta
morir.
I
could
even
die.
Que
quiere
la
suerte
What
does
luck
want
Que
anda
por
mi
casa
That
carries
itself
into
my
home
Hay
algo
que
quizo
decirme
al
oido...
There
is
something
that
it
tried
to
tell
me
in
my
ear...
Y
no
se
animaba
And
it
did
not
dare
Ya
me
tiene
preso,
ya
sacó
su
espada
It
has
already
taken
me,
it
has
already
drawn
its
sword
Pretende
cobrarse
que
puso
en
mis
besos
It
intends
to
collect
on
what
it
placed
on
my
lips
La
piel
de
tu
espalda
The
skin
on
your
back
Me
robara
los
petalos
del
corazón
That
it
might
steal
the
petals
from
my
heart
La
frase
mas
certera
en
mi
mejor
canción
The
truest
phrase
in
my
best
song
La
fe,
la
madrugada
y
la
fascinación...
Faith,
dawn,
and
fascination...
Se
llevará
por
siempre
la
pasion
de
Abril
That
it
will
eternally
take
away
the
passion
of
April
La
llave
de
los
suenos
que
guardaba
en
mi
The
key
to
dreams
that
I
kept
within
myself
A
cambio
de
tu
amor
In
exchange
for
your
love
Podria
hasta
morir...
I
could
even
die...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Fidel Ernesto Sorokin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.