Coti feat. Paulina Rubio - Otra Vez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coti feat. Paulina Rubio - Otra Vez




Otra Vez
Once Again
Tengo una guitarra en el hombro
My guitar is on my shoulder,
Una montaña de asombro una ceniza en la voz
A mountain of wonder, ash on my voice,
Tengo dos canciones firmadas,
I've got two signed songs,
Una está envenenada y la otra quiere tu amor
One is poisoned and the other wants your love.
Guardo un recoveco en el alma
I keep a secret place in my soul
Que recuerda tu cara como nadie la vió
That remembers your face like no one else has seen.
Río, lloro y paso de todo por el bien de los dos
I laugh, I cry, and I go with the flow for the sake of us both.
Vivo en un jardín sin malvones
I live in a garden without geraniums.
Un zaguán sin salones, tu amistad quinto C
A corridor without halls, your friendship, apartment five C.
Pido que me olvide tu olvido
I ask that your forgetfulness forgets me,
Pero ya es bien sabido no lo va a conceder
But it is well known that it will not grant it.
Ando como siempre vagando
I wander as always,
Por algún escenario y no lo vas a creer
Through some stage and you will not believe,
Supe que mentías y todo por el bien de los dos
I learned that you were lying and all for the sake of us both.
Y otra vez seremos dos extraños
And once again we will be two strangers.
Otra vez volver a hacernos daño
Once again we will hurt each other.
Otra vez estoy en el fondo del dolor
Once again I am at the bottom of the pain,
Y otra vez, tu y yo, por el bien de los dos
And once again, you and I, for the sake of us both.
...
...
Tengo un rincón en la cama
I have a corner in the bed
Que ya no entiende nada y me pregunta por vos
That no longer understands anything and asks me about you,
Tengo una mitad que se queja
I have a side of me that complains,
Y otra que no me deja escapar del dolor
And another that does not let me escape from the pain.
Tengo una tremenda ceguera
I have a tremendous blindness,
Y no va a ser la primera vez que vuelva a empezar
And it will not be the first time that I start over.
Porque ya no estas a mi lado por el bien de los dos
Because you are no longer at my side for the sake of us both.
Y otra vez seremos dos extraños
And once again we will be two strangers,
Otra vez volver a hacernos daño
Once again we will hurt each other,
Otra vez estoy en el fondo del dolor
Once again I am at the bottom of the pain,
Y otra vez tu y yo...
And once again, you and I...
Y otra vez seremos dos extraños
And once again we will be two strangers,
Otra vez volver a hacernos daño
Once again we will hurt each other,
Otra vez estoy en el fondo del dolor
Once again I am at the bottom of the pain,
Y otra vez, tu y yo, por el bien de los dos
And once again, you and I, for the sake of us both.
...
...
Por el bien de los dos
For the sake of both of us.





Writer(s): Sorokin Roberto Fidel Ernesto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.