Paroles et traduction Coti feat. Paulina Rubio - Otra Vez
Tengo
una
guitarra
en
el
hombro
Гитара
на
плече,
Una
montaña
de
asombro
una
ceniza
en
la
voz
Гора
удивления,
пепел
в
голосе.
Tengo
dos
canciones
firmadas,
У
меня
две
написанных
песни,
Una
está
envenenada
y
la
otra
quiere
tu
amor
Одна
отравлена,
а
другая
жаждет
твоей
любви.
Guardo
un
recoveco
en
el
alma
Храню
в
душе
уголок,
Que
recuerda
tu
cara
como
nadie
la
vió
Который
помнит
твое
лицо,
как
никто
другой.
Río,
lloro
y
paso
de
todo
por
el
bien
de
los
dos
Смеюсь,
плачу
и
преодолеваю
всё
ради
нас
двоих.
Vivo
en
un
jardín
sin
malvones
Живу
в
саду
без
мальв,
Un
zaguán
sin
salones,
tu
amistad
quinto
C
В
подъезде
без
залов,
твоя
дружба
- пятый
"C".
Pido
que
me
olvide
tu
olvido
Прошу,
чтобы
я
забыл
о
твоем
забвении,
Pero
ya
es
bien
sabido
no
lo
va
a
conceder
Но
это,
как
известно,
не
будет
даровано.
Ando
como
siempre
vagando
Брожу,
как
всегда,
скитаясь
Por
algún
escenario
y
no
lo
vas
a
creer
По
какой-то
сцене,
и
ты
не
поверишь,
Supe
que
mentías
y
todo
por
el
bien
de
los
dos
Узнал,
что
ты
лгала,
и
всё
ради
нас
двоих.
Y
otra
vez
seremos
dos
extraños
И
снова
мы
станем
двумя
чужими,
Otra
vez
volver
a
hacernos
daño
Снова
будем
причинять
друг
другу
боль,
Otra
vez
estoy
en
el
fondo
del
dolor
Снова
я
на
дне
боли,
Y
otra
vez,
tu
y
yo,
por
el
bien
de
los
dos
И
снова
ты
и
я,
ради
нас
двоих.
Tengo
un
rincón
en
la
cama
У
меня
есть
уголок
в
кровати,
Que
ya
no
entiende
nada
y
me
pregunta
por
vos
Который
ничего
не
понимает
и
спрашивает
о
тебе.
Tengo
una
mitad
que
se
queja
У
меня
есть
половина,
которая
жалуется,
Y
otra
que
no
me
deja
escapar
del
dolor
И
другая,
которая
не
дает
мне
вырваться
из
боли.
Tengo
una
tremenda
ceguera
У
меня
ужасная
слепота,
Y
no
va
a
ser
la
primera
vez
que
vuelva
a
empezar
И
это
не
первый
раз,
когда
мне
приходится
начинать
всё
сначала.
Porque
ya
no
estas
a
mi
lado
por
el
bien
de
los
dos
Потому
что
тебя
больше
нет
рядом
со
мной,
ради
нас
двоих.
Y
otra
vez
seremos
dos
extraños
И
снова
мы
станем
двумя
чужими,
Otra
vez
volver
a
hacernos
daño
Снова
будем
причинять
друг
другу
боль,
Otra
vez
estoy
en
el
fondo
del
dolor
Снова
я
на
дне
боли,
Y
otra
vez
tu
y
yo...
И
снова
ты
и
я...
Y
otra
vez
seremos
dos
extraños
И
снова
мы
станем
двумя
чужими,
Otra
vez
volver
a
hacernos
daño
Снова
будем
причинять
друг
другу
боль,
Otra
vez
estoy
en
el
fondo
del
dolor
Снова
я
на
дне
боли,
Y
otra
vez,
tu
y
yo,
por
el
bien
de
los
dos
И
снова
ты
и
я,
ради
нас
двоих.
Por
el
bien
de
los
dos
Ради
нас
двоих.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sorokin Roberto Fidel Ernesto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.