Paroles et traduction Coti - Bailemos (Live)
Bailemos (Live)
Давайте танцевать (Live)
Cinco
noches
desvelado
Пять
ночей
без
сна
Y
un
vino
francés
avinagrado,
И
прокисшее
французское
вино,
Cinco
cartas
con
tu
nombre
Пять
писем
с
твоим
именем
Y
estoy
partido
en
mil
pecados.
И
я
разбит
на
тысячу
грехов.
Algo
me
dijo
aquel
dia
Что-то
мне
сказало
в
тот
день,
Que
eras
solo
un
soplo
de
alegria,
Что
ты
была
лишь
глотком
радости,
Pero
la
mañana
es
corta
Но
утро
коротко
Y
la
mia
terminó.
И
мое
закончилось.
Bailemos...
Давайте
танцевать...
Porque
no
hacen
falta
palabras
de
mas.
Потому
что
не
нужно
лишних
слов.
Bailemos...
Давайте
танцевать...
Lejos
de
la
gente
quisiera
volar.
Вдали
от
людей
я
хотел
бы
улететь.
Prefiero...
Я
предпочитаю...
Que
dure
un
segundo
mi
noche
a
tu
lado
Чтобы
моя
ночь
рядом
с
тобой
длилась
секунду
Y
jugar
con
tu
fuego.
И
играть
с
твоим
огнем.
Bailemos...
Давайте
танцевать...
Porque
no
hacen
falta
palabras
de
mas.
Потому
что
не
нужно
лишних
слов.
Bailemos...
Давайте
танцевать...
Lejos
de
la
gente
quisiera
volar.
Вдали
от
людей
я
хотел
бы
улететь.
Prefiero...
Я
предпочитаю...
Que
dure
un
segundo
mi
noche
a
tu
lado
Чтобы
моя
ночь
рядом
с
тобой
длилась
секунду,
A
tener
que
vivir
en
un
mundo
prestado
Чем
жить
в
заимствованном
мире
Sin
tardes,
sin
luna
y
tan
lejos
de
ti.
Без
вечеров,
без
луны
и
так
далеко
от
тебя.
Cinco
fotos
blanco
y
negro,
Пять
черно-белых
фото
Y
el
triangulo
de
tus
bermudas.
И
треугольник
твоих
бермуд.
Cinco
marcas
en
la
cara
Пять
отметин
на
лице
Con
un
solo
beso.Despiadada.
От
одного
лишь
поцелуя.
Безжалостная.
Cuando
me
fui
ya
era
tarde
Когда
я
ушел,
было
уже
поздно
Y
sólo
se
arrepienten
los
cobardes.
И
только
трусы
раскаиваются.
Te
ruego
mi
reina
si
es
para
besarme
Умоляю
тебя,
моя
королева,
если
это
для
того,
чтобы
поцеловать
меня,
No
vuelvas
mi
amor
a
invitarme.
Больше
не
приглашай
меня,
любовь
моя.
Bailemos,
bailemos,
bailemos
Давайте
танцевать,
давайте
танцевать,
давайте
танцевать
Esta
noche
que
podemos.
Этой
ночью,
когда
мы
можем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sorokin Roberto Fidel Ernesto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.