Coti - Bailemos (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Coti - Bailemos (Live)




Bailemos (Live)
Давайте танцевать (Live)
Cinco noches desvelado
Пять ночей без сна
Y un vino francés avinagrado,
И прокисшее французское вино,
Cinco cartas con tu nombre
Пять писем с твоим именем
Y estoy partido en mil pecados.
И я разбит на тысячу грехов.
Algo me dijo aquel dia
Что-то мне сказало в тот день,
Que eras solo un soplo de alegria,
Что ты была лишь глотком радости,
Pero la mañana es corta
Но утро коротко
Y la mia terminó.
И мое закончилось.
Bailemos...
Давайте танцевать...
Porque no hacen falta palabras de mas.
Потому что не нужно лишних слов.
Bailemos...
Давайте танцевать...
Lejos de la gente quisiera volar.
Вдали от людей я хотел бы улететь.
Prefiero...
Я предпочитаю...
Que dure un segundo mi noche a tu lado
Чтобы моя ночь рядом с тобой длилась секунду
Y jugar con tu fuego.
И играть с твоим огнем.
Bailemos...
Давайте танцевать...
Porque no hacen falta palabras de mas.
Потому что не нужно лишних слов.
Bailemos...
Давайте танцевать...
Lejos de la gente quisiera volar.
Вдали от людей я хотел бы улететь.
Prefiero...
Я предпочитаю...
Que dure un segundo mi noche a tu lado
Чтобы моя ночь рядом с тобой длилась секунду,
A tener que vivir en un mundo prestado
Чем жить в заимствованном мире
Sin tardes, sin luna y tan lejos de ti.
Без вечеров, без луны и так далеко от тебя.
Cinco fotos blanco y negro,
Пять черно-белых фото
Y el triangulo de tus bermudas.
И треугольник твоих бермуд.
Cinco marcas en la cara
Пять отметин на лице
Con un solo beso.Despiadada.
От одного лишь поцелуя. Безжалостная.
Cuando me fui ya era tarde
Когда я ушел, было уже поздно
Y sólo se arrepienten los cobardes.
И только трусы раскаиваются.
Te ruego mi reina si es para besarme
Умоляю тебя, моя королева, если это для того, чтобы поцеловать меня,
No vuelvas mi amor a invitarme.
Больше не приглашай меня, любовь моя.
Bailemos?
Потанцуем?
Bailemos, bailemos, bailemos
Давайте танцевать, давайте танцевать, давайте танцевать
Esta noche que podemos.
Этой ночью, когда мы можем.





Writer(s): Sorokin Roberto Fidel Ernesto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.