Coti - Cancion De Adios - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Coti - Cancion De Adios




Cancion De Adios
Песня прощания
Fuiste la luz de mi vida
Ты была светом в моей жизни
Y mi musa preferida
И моей главной музой
Pero, todo se acabó
Но всему пришел конец
Fuiste mi cruz de rosario
Ты была моим крестом из розария
Mi suerte en el calendario
Моей удачей в календаре
La dueña de mi colchón
Хозяйкой моей постели
Fuiste un tango puro y duro
Ты была чистым и жестким танго
Escrito en papel oscuro
Написанным на темной бумаге
Que no quiero ni cantar
Которое я больше не хочу петь
Una guitarra sin cuerdas
Гитара без струн
Un collar falso de perlas
Фальшивое жемчужное ожерелье
Que nunca vieron el mar
Никогда не видевшее моря
Fuiste un jardín de malvones
Ты была садом с мальвами
Un vinilo sin rayones
Виниловой пластинкой без царапин
Una dama de verdad
Настоящей леди
Que duró quince minutos
Которая продержалась всего пятнадцать минут
Y ahora me dejas el luto
А теперь ты оставляешь мне траур
De no querer verte más
Нежелания больше тебя видеть
Fuiste una lady Madonna
Ты была леди Мадонной
Fuiste un gol de Maradona
Ты была голом Марадоны
Fuiste la mano de Dios
Ты была рукой Бога
Fuiste todo, pero fuiste
Ты была всем, но ты ушла
Yo no si me entendiste
Не знаю, поняла ли ты
Que te estoy diciendo adiós
Что я говорю тебе прощай
Fuiste "el día que me quieras"
Ты была "Днем, когда ты меня полюбишь"
Fuiste Gardel y Le Pera
Ты была Гарделем и Ле Перой
Y la Isla de Camarón
И островом Камарон
Fuiste en Madrid, Hortaleza
Ты была на Орталезе в Мадриде
Y, en Buenos Aires, princesa
И принцессой в Буэнос-Айресе
Reina de mi corazón
Королевой моего сердца
Fuiste la luz de mi vida
Ты была светом в моей жизни
Y mi musa preferida
И моей главной музой
Que ya no puede inspirar
Которая больше не может вдохновлять
Ni un canto ni una ranchera
Даже на песню или ранчеру
Ni un solo verso siquiera
Даже на один стих
Solo esta canción de adiós
Только эту песню прощания
Fuiste la luz de mi vida
Ты была светом в моей жизни
Y mi musa preferida
И моей главной музой
Que ya no puede inspirar
Которая больше не может вдохновлять
Ni un tango ni una ranchera
Даже на танго или ранчеру
Ni un solo verso siquiera
Даже на один стих
Solo esta canción de adiós
Только эту песню прощания
Y este fue mi testamento
Вот и мое завещание
De un amor que, de contento
Любви, которая от радости
No me dejó ni el sudor
Не оставила мне даже пота
Solo queda despedirme
Осталось только попрощаться
Con voz ronca, pero firme
Хриплым, но твердым голосом
El mal trago ya pasó
Горькая чаша испита
Medio vals mitad ranchera
Ни вальс, ни ранчера
Le pongo el nombre que quieras
Назови это как хочешь
Milonguita o rock and roll
Милонга или рок-н-ролл
Aquí, adelante de todos
Здесь, перед всеми
Te estoy diciendo, a mi modo
Я говорю тебе, по-своему
Te estoy diciendo a mi modo
Я говорю тебе по-своему
Buena suerte, chau, adiós
Удачи, пока, прощай





Writer(s): Sorokin Roberto Fidel Ernesto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.