Paroles et traduction Coti - Canción De Adiós (Live Gran Rex 2015)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción De Adiós (Live Gran Rex 2015)
Прощальная песня (Live Gran Rex 2015)
Fuiste
la
luz
de
mi
vida
Ты
была
светом
моей
жизни
Y
mi
musa
preferida
И
моей
любимой
музой
Pero
todo
se
acabo
Но
всё
кончено
Fuiste
mi
cruz
de
rosario
Ты
была
моим
крестом
на
чётках
Mi
suerte
en
el
calendario
Моей
удачей
в
календаре
La
dueña
de
mi
colchón
Хозяйкой
моего
ложа
Fuiste
un
tango
puro
y
duro
Ты
была
чистым,
жёстким
танго
Escrito
en
papel
oscuro
Написанным
на
тёмной
бумаге
Que
no
quiero
ni
cantar
Которое
я
даже
не
хочу
петь
Una
guitarra
sin
cuerdas
Гитарой
без
струн
Un
collar
falso
de
perlas
Фальшивым
жемчужным
ожерельем
Que
nunca
vieron
el
mar
Которое
никогда
не
видело
моря
Fuiste
un
jardín
de
malvones
Ты
была
садом
мальвы
Un
vinilo
sin
rayones
Винилом
без
царапин
Una
dama
de
verdad
Настоящей
леди
Que
duro
15
minutos
Которая
продержалась
15
минут
Y
ahora
me
dejas
el
luto
А
теперь
оставляешь
мне
траур
De
no
querer
verte
mas
От
нежелания
видеть
тебя
больше
Fuiste
una
lady
Madonna
Ты
была
моей
Леди
Мадонной
Fuiste
un
gol
de
Maradona
Ты
была
голом
Марадоны
Fuiste
la
mano
de
dios
Ты
была
рукой
бога
Fuiste
todo
pero
fuiste
Ты
была
всем,
но
была
Yo
no
se
si
me
entendiste
Я
не
знаю,
поняла
ли
ты
меня
Que
te
estoy
diciendo
adiós
Что
я
говорю
тебе
прощай
Fuiste
un
"día
que
me
quieras"
Ты
была
"днём,
когда
ты
меня
полюбишь"
Fuiste
Gardel
y
Le
Pera
Ты
была
Гарделем
и
Ле
Перой
Y
la
Isla
de
Camarón
И
островом
Камарона
Fuiste
en
Madrid,
Hortaleza
Ты
была
в
Мадриде,
Орталезе
Y
en
Buenos
Aires
princesa
И
в
Буэнос-Айресе
принцессой
Reina
de
mi
corazón
Королевой
моего
сердца
Fuiste
la
luz
de
mi
vida
Ты
была
светом
моей
жизни
Y
mi
musa
preferida
И
моей
любимой
музой
Que
ya
no
puedo
expirar
Которую
я
больше
не
могу
излить
Ni
un
canto
ni
una
ranchera
Ни
песней,
ни
ранчерой
Ni
un
solo
verso
siquiera
Ни
единым
стихом
Solo
esta
canción
de
adiós
Только
этой
прощальной
песней
Fuiste
la
luz
de
mi
vida
Ты
была
светом
моей
жизни
Y
mi
musa
preferida
И
моей
любимой
музой
Que
ya
no
puedo
expirar
Которую
я
больше
не
могу
излить
Ni
un
tango
ni
una
ranchera
Ни
танго,
ни
ранчерой
Ni
un
solo
verso
siquiera
Ни
единым
стихом
Solo
esta
canción
de
adiós
Только
этой
прощальной
песней
Y
este
fue
mi
testamento
И
это
было
моё
завещание
De
un
amor
que
de
contento
О
любви,
которая
от
счастья
No
me
dejó
ni
el
sudor
Не
оставила
мне
даже
пота
Solo
queda
despedirme
Остаётся
только
попрощаться
Con
voz
ronca
pero
firme
Хриплым,
но
твёрдым
голосом
El
mal
trago
ya
paso
Горький
глоток
уже
позади
Medio
vals
mitad
ranchera
Полувальс,
полуранчера
Le
pongo
el
nombre
que
quieras
Назови
это
как
хочешь
Y
lo
pinto
Rock
and
Roll
И
раскрашу
это
рок-н-роллом
Aquí
adelante
de
todos
Здесь,
перед
всеми
Le
estoy
diciendo
a
mi
modo
Я
говорю
тебе
по-своему
Te
estoy
diciendo
a
mi
modo
Я
говорю
тебе
по-своему
Buena
suerte,
chau,
adiós...
Удачи,
пока,
прощай...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Fidel Ernesto Sorokin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.