Coti - Canción del Adiós - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Coti - Canción del Adiós




Canción del Adiós
Песня прощания
¡Gracias Coti, genio!, ¡gracias, Coti!
Спасибо, Коти, гений!, спасибо, Коти!
Fuiste la luz de mi vida y mi musa preferida
Ты была светом моей жизни и моей любимой музой
Pero todo se acabó
Но всему приходит конец
Fuiste mi cruz de rosario, mi suerte en el calendario
Ты была моим крестом, моей удачей в календаре
La dueña de mi colchón
Хозяйкой моей кровати
Fuiste un tango puro y duro escrito en papel oscuro
Ты была чистым танго, написанным на темной бумаге
Que no quiero ni cantar
Которое я не хочу даже петь
Una guitarra sin cuerdas, un collar falso de perlas
Гитарой без струн, поддельным жемчужным ожерельем
Que nunca vieron el mar
Которое никогда не видело моря
Fuiste un jardín de malvones, un vinilo sin rayones
Ты была садом мальв, виниловой пластинкой без царапин
Una dama de verdad
Настоящей леди
Que duró 15 minutos, y ahora me dejás el luto
Которая продержалась 15 минут, а теперь ты одела меня в траур
De no querer verte más
В котором я не хочу тебя больше видеть
Fuiste una lady Madonna, fuiste un gol de Maradona
Ты была леди Мадонной, ты была голом Марадоны
Fuiste la mano de Dios
Ты была рукой Бога
Fuiste todo, pero fuiste, yo no si me entendiste
Ты была всем, но была, я не знаю, поняла ли ты меня
Que te estoy diciendo adiós
Что я говорю тебе "прощай"
Fuiste "El día que me quieras", fuiste Gardel y Le Pera
Ты была "Днем, когда ты меня полюбишь", ты была Гарделем и Ле Перой
Y la Isla de Camarón
И островом Камарона
Fuiste en Madrid, Hortaleza, y en Buenos Aires, princesa
Ты была в Мадриде, Хорталесе, а в Буэнос-Айресе, принцесса
Reina de mi corazón
Королева моего сердца
Fuiste la luz de mi vida y mi musa preferida
Ты была светом моей жизни и моей любимой музой
Que ya no puede inspirar
Которая уже не может вдохновить
Ni un tango, ni una ranchera, ni un solo verso siquiera
Ни на танго, ни на ранчо, ни на один куплет
Solo esta canción de adiós
Только на эту песню прощания
Y este fue mi testamento
И это было мое завещание
De un amor que de contento no me dejó ni el sudor
О любви, которая от счастья не оставила мне даже пота
Solo queda despedirme, con voz ronca pero firme
Осталось только попрощаться, хриплым, но твердым голосом
El mal trago ya pasó
Это неприятное зелье уже прошло
Medio vals, mitad ranchera, le pongo el nombre que quieras
Половину вальса, половину ранчо, назови это как хочешь
Milonguita o Rock and Roll
Милонгита или рок-н-ролл
Aquí adelante de todos, te estoy diciendo a mi modo
Здесь, перед всеми, я говорю тебе по-своему
Te estoy diciendo a mi modo: "buena suerte, chau, adiós"
Я говорю тебе по-своему: добрый путь, прощай, пока"
¡Gracias!
Спасибо!





Writer(s): Roberto Fidel Ernesto Sorokin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.