Coti - Esta Mañana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coti - Esta Mañana




Esta Mañana
This Morning
Desde que llegué
Ever since I arrived
Nunca paró de llover
It hasn't stopped raining
Tampoco te pude ver
And I haven't seen you either
Es que nadie contesta
Because no one answers
Desde que llegué
Ever since I arrived
Con mi destino en la hoguera
With my destiny in the fire
No te dejé de pensar
I haven't stopped thinking about you
Ni en noches de luna llena
Not even on nights of a full moon
Hice todo lo que había por hacer
I did everything there was to do
Y sigo con el cuerpo frío y nada de comer
And I'm still cold and hungry
Esta mañana
This morning
Dejé a un lado la esperanza
I gave up hope
Y salí a caminar por las calles embarradas
And I went out to walk the muddy streets
Esta mañana
This morning
Me di cuenta que no hay nada
I realized that there's nothing
Que yo pudiera hacer
That I could do
Para que deje una vez de llover
To make it stop raining
De llover
Raining
A pesar de
In spite of myself
No tuve más que buscarte
I couldn't help but look for you
Aluciné que te vi
I hallucinated that I saw you
Fumando en cientos de bares
Smoking in hundreds of bars
A pesar de
In spite of myself
Mi corazón ha latido hoy
My heart has beaten today
Como queriendo fingir
As if to pretend
Que aún estabas conmigo
That you were still with me
Hice todo lo que había por hacer
I did everything there was to do
Y sigo con el cuerpo frío y nada de comer
And I'm still cold and hungry
Esta mañana
This morning
Dejé a un lado la esperanza
I gave up hope
Y salí a caminar por las calles embarradas
And I went out to walk the muddy streets
Esta mañana
This morning
Me di cuenta que no hay nada
I realized that there's nothing
Que yo pudiera hacer
That I could do
Para que deje de llover
To make it stop raining
Esta mañana
This morning
Dejé a un lado la esperanza
I gave up hope
Y salí a caminar por las calles embarradas
And I went out to walk the muddy streets
Esta mañana
This morning
Me di cuenta que no hay nada
I realized that there's nothing
Que yo pudiera hacer
That I could do
Para que deje de una vez de llover
To make it stop raining once and for all
De llover
Raining
De llover
Raining
De llover
Raining





Writer(s): Roberto Fidel Ernesto Sorokin, Felipe Staiti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.