Paroles et traduction Coti - Está Sangrando (Mi Buenos Aires Querido)
Está Sangrando (Mi Buenos Aires Querido)
Кровоточит (Мой любимый Буэнос-Айрес)
Camilo
fue
magnate
antes
de
nacer
Камило
был
магнатом
ещё
до
рождения,
Su
padre
un
tipo
amable
consiguió
crecer
Его
отец,
добрый
малый,
сумел
подняться.
Tiene
casi
dos
provincias,
aeropuertos
y
canales
de
tv
У
него
почти
две
провинции,
аэропорты
и
телеканалы.
Será
que
no
le
alcanza?
Неужели
ему
мало?
Será
que
va
a
vivir
500
años?
Неужели
он
собирается
жить
500
лет?
O
será
que
está
enfermo
de
poder?
Или
он
просто
болен
властью?
Manuel
está
en
la
calle
y
no
sabe
leer
Мануэль
на
улице,
и
он
не
умеет
читать.
Creció
bajo
la
sombra
hoy,
ayer
y
antes
de
ayer
Он
рос
в
тени
сегодня,
вчера
и
позавчера.
Tiene
hambre,
tiene
frío
y
tiene
calor
al
mismo
tiempo,
Он
голоден,
ему
холодно
и
жарко
одновременно,
Se
cubre
y
se
alimenta
con
el
viento.
Он
укрывается
и
питается
ветром.
No
es
necesaria
esta
canción
como
ninguna
Эта
песня
не
нужна,
как
и
никакая
другая,
No
es
necesaria
como
el
mar,
como
la
luna
Она
не
нужна,
как
море,
как
луна.
Tengo
la
leve
sensación
У
меня
есть
смутное
ощущение,
De
que
algo
malo
esta
pasando
Что
происходит
что-то
плохое,
Que
el
corazón
de
la
ciudad
Что
сердце
города,
El
corazón
de
mi
ciudad
Сердце
моего
города
Esta
sangrando...
esta
sangrando.
Кровоточит...
кровоточит.
Manuel
J.
Ibagasa
tu
mamá
no
tiene
casa
Мануэль
Х.
Ибагаса,
у
твоей
мамы
нет
дома.
"¡Una
ayuda
por
favor!"
"Помогите,
пожалуйста!"
y
el
chofer
de
Camilo
pasa
А
мимо
проезжает
шофёр
Камило.
Golpesitos
en
el
vidrio:
tres,
cuatro,
cinco
por
segundo
Стук
по
стеклу:
три,
четыре,
пять
ударов
в
секунду.
"¿Será
que
para
esto
vine
al
mundo?"
"Неужели
для
этого
я
пришёл
в
этот
мир?"
y
el
verde
del
semáforo...
le
quita
esperanza
И
зелёный
свет
светофора...
лишает
его
надежды.
"¡Che
careta!"
(le
responde)
"Эй,
рожа!"
(отвечает
ему
шофёр)
"¡La
moneda
no
me
alcanza!
"Мне
мелочи
не
хватает!
¿Qué
me
compro
renoleta*
o
algo
bueno
pa
la
panza?"
Что
мне
купить,
"ренолет"*
или
что-нибудь
для
желудка?"
No
es
necesaria
esta
canción
como
ninguna,
Эта
песня
не
нужна,
как
и
никакая
другая,
No
es
necesaria
esta
canción
solo
palabras
Эта
песня
не
нужна,
это
просто
слова.
No
es
necesaria
como
el
pan
o
como
el
agua
Она
не
нужна,
как
хлеб
или
вода.
Tengo
la
triste
sensación
У
меня
есть
грустное
ощущение,
De
que
se
quema
la
cocina
Что
горит
кухня,
Y
la
caldera
en
la
ciudad
es
una
mina
И
котёл
в
городе
- это
мина,
A
punto
de
explotar
Которая
вот-вот
взорвётся.
Es
una
mina
caliente
y
encendida
Это
горящая
и
раскалённая
мина.
Es
una
mina
a
punto
de
explotar
Это
мина,
которая
вот-вот
взорвётся.
Es
una
mina
caliente
y
encendida
Это
горящая
и
раскалённая
мина.
No
es
necesaria
esta
canción
como
ninguna,
Эта
песня
не
нужна,
как
и
никакая
другая,
Mi
Buenos
Aires
querido...
Мой
любимый
Буэнос-Айрес...
Mi
Buenos
Aires
querido...
Мой
любимый
Буэнос-Айрес...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sorokin Roberto Fidel Ernesto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.