Coti - Está Sangrando (Mi Buenos Aires Querido) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Coti - Está Sangrando (Mi Buenos Aires Querido)




Está Sangrando (Mi Buenos Aires Querido)
Кровоточит (Мой любимый Буэнос-Айрес)
Camilo fue magnate antes de nacer
Камило был магнатом ещё до рождения,
Su padre un tipo amable consiguió crecer
Его отец, добрый малый, сумел подняться.
Tiene casi dos provincias, aeropuertos y canales de tv
У него почти две провинции, аэропорты и телеканалы.
Será que no le alcanza?
Неужели ему мало?
Será que va a vivir 500 años?
Неужели он собирается жить 500 лет?
O será que está enfermo de poder?
Или он просто болен властью?
Manuel está en la calle y no sabe leer
Мануэль на улице, и он не умеет читать.
Creció bajo la sombra hoy, ayer y antes de ayer
Он рос в тени сегодня, вчера и позавчера.
Tiene hambre, tiene frío y tiene calor al mismo tiempo,
Он голоден, ему холодно и жарко одновременно,
Se cubre y se alimenta con el viento.
Он укрывается и питается ветром.
No es necesaria esta canción como ninguna
Эта песня не нужна, как и никакая другая,
No es necesaria como el mar, como la luna
Она не нужна, как море, как луна.
Tengo la leve sensación
У меня есть смутное ощущение,
De que algo malo esta pasando
Что происходит что-то плохое,
Que el corazón de la ciudad
Что сердце города,
El corazón de mi ciudad
Сердце моего города
Esta sangrando... esta sangrando.
Кровоточит... кровоточит.
Manuel J. Ibagasa tu mamá no tiene casa
Мануэль Х. Ибагаса, у твоей мамы нет дома.
"¡Una ayuda por favor!"
"Помогите, пожалуйста!"
y el chofer de Camilo pasa
А мимо проезжает шофёр Камило.
Golpesitos en el vidrio: tres, cuatro, cinco por segundo
Стук по стеклу: три, четыре, пять ударов в секунду.
"¿Será que para esto vine al mundo?"
"Неужели для этого я пришёл в этот мир?"
y el verde del semáforo... le quita esperanza
И зелёный свет светофора... лишает его надежды.
"¡Che careta!" (le responde)
"Эй, рожа!" (отвечает ему шофёр)
"¡La moneda no me alcanza!
"Мне мелочи не хватает!
¿Qué me compro renoleta* o algo bueno pa la panza?"
Что мне купить, "ренолет"* или что-нибудь для желудка?"
No es necesaria esta canción como ninguna,
Эта песня не нужна, как и никакая другая,
No es necesaria esta canción solo palabras
Эта песня не нужна, это просто слова.
No es necesaria como el pan o como el agua
Она не нужна, как хлеб или вода.
Tengo la triste sensación
У меня есть грустное ощущение,
De que se quema la cocina
Что горит кухня,
Y la caldera en la ciudad es una mina
И котёл в городе - это мина,
A punto de explotar
Которая вот-вот взорвётся.
Es una mina caliente y encendida
Это горящая и раскалённая мина.
Es una mina a punto de explotar
Это мина, которая вот-вот взорвётся.
Es una mina caliente y encendida
Это горящая и раскалённая мина.
No es necesaria esta canción como ninguna,
Эта песня не нужна, как и никакая другая,
Mi Buenos Aires querido...
Мой любимый Буэнос-Айрес...
Mi Buenos Aires querido...
Мой любимый Буэнос-Айрес...





Writer(s): Sorokin Roberto Fidel Ernesto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.