Coti - Luz de Día (En Vivo En El Gran Rex / 2015) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coti - Luz de Día (En Vivo En El Gran Rex / 2015)




Luz de Día (En Vivo En El Gran Rex / 2015)
Light of Day (Live at El Gran Rex / 2015)
Destapa el champagne
Open the champagne
Apaga las luces
Turn off the lights
Dejemos las velas encendidas
Let's leave the candles lit
Y afuera las heridas
And leave the wounds outside
Ya no pienses más
Don't think about it anymore
En nuestro pasado
Our past
Hagamos que choquen nuestras copas
Let's clink our glasses
Por habernos encontrado
For finding each other
Y porque puedo mirar el cielo, besar tus manos
Because I can look at the sky, kiss your hands
Sentir tu cuerpo y decir tu nombre
Feel your body and say your name
Y las caricias serán la brisa que aviva el fuego
And the caresses will be the breeze that fans the fire
De nuestro amor, de nuestro amor
Of our love, of our love
Puedo ser luz de noche, ser luz de día
I can be light of night, be light of day
Frenar el mundo por un segundo
Stop the world for a second
Y las caricias serán la brisa que aviva el fuego
And the caresses will be the breeze that fans the fire
De nuestro amor, de nuestro amor
Of our love, of our love
El tiempo dejó
Time has left
Su huella imborrable
Its mark that cannot be erased
Y aunque nuestras vidas son distintas
And although our lives are different
Esta noche todo vale
Everything is worth it tonight
Tu piel y mi piel
Your skin and my skin
Ves que se reconocen
As you can see, they recognize each other
Es la memoria que hay (¡aguante Buenos Aires!)
It's the memory that remains
En nuestros corazones
In our hearts
Porque puedo mirar el cielo, besar tus manos
Because I can look at the sky, kiss your hands
Sentir tu cuerpo y decir tu nombre
Feel your body and say your name
Y las caricias serán la brisa que aviva el fuego
And the caresses will be the breeze that fans the fire
De nuestro amor, de nuestro amor
Of our love, of our love
Puedo ser luz de noche, ser luz de día
I can be light of night, be light of day
Frenar el mundo por un segundo
Stop the world for a second
Y que me digas cuánto querías
And you can tell me how much you wanted
Que esto pasara una vez más y otra vez más
For this to happen one more time and again and again
Y otra vez más, otra vez (sin tu amor no vivir)
Once more, once more (Without your love I don't know how to live)
(Porque sin tu amor, yo me voy a morir de pena)
(Because without your love, I will die of sadness)
Sin tu amor no vivir
Without your love I don't know how to live
Porque sin tu amor, yo me voy a morir de pena
Because without your love, I will die of sadness
¡Gracias!
Thank you!





Writer(s): Felipe Daniel Staiti, Roberto Sorokin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.