Paroles et traduction Coti - Luz De Día
Destapa
el
champagne
Откупори
шампанское
Apaga
las
luces
Выключи
свет
Dejemos
las
velas
encendidas
Оставим
зажженными
свечи
Y
afuera
las
heridas
И
за
дверью
все
обиды
Ya
no
pienses
más
Хватит
думать
En
nuestro
pasado
О
нашем
прошлом
Hagamos
que
choquen
nuestras
copas
Давайте
соприкоснемся
бокалами
Por
habernos
encontrado
За
то,
что
мы
нашли
друг
друга
Y
porque
puedo
mirar
el
cielo
Ведь
я
могу
смотреть
в
небо
Besar
tus
manos,
sentir
tu
cuerpo
y
decir
tu
nombre
Целовать
твои
руки,
ощущать
твое
тело
и
говорить
твое
имя
Las
caricias
serán
la
brisa
Ласки
станут
легким
ветерком
Que
aviva
el
fuego
de
nuestro
amor,
de
nuestro
amor
Который
раздует
пламя
нашей
любви,
нашей
любви
Puedo
ser
luz
de
noche,
ser
luz
de
día
Я
могу
быть
светом
в
ночи,
světlem
dne,
светом
дня
Frenar
el
mundo
por
un
segundo
На
миг
остановить
мир
Y
las
caricias
serán
la
brisa
И
ласки
будут
легким
ветерком
Que
aviva
el
fuego
de
nuestro
amor,
de
nuestro
amor
Который
раздует
пламя
нашей
любви,
нашей
любви
El
tiempo
dejó
Время
оставило
Su
huella
imborrable
Свой
неизгладимый
след
Y
aunque
nuestras
vidas
son
distintas
И
хоть
наши
жизни
разные
Esta
noche
todo
vale
Этой
ночью
все
позволено
Tu
piel
y
mi
piel
Твоя
и
моя
кожа
¿Ves
que
se
reconocen?
Видишь,
они
узнают
друг
друга?
Es
la
memoria
que
hay
Это
воспоминания
En
nuestros
corazones
В
наших
сердцах
Porque
puedo
mirar
el
cielo
Ведь
я
могу
смотреть
в
небо
Besar
tus
manos,
sentir
tu
cuerpo
y
decir
tu
nombre
Целовать
твои
руки,
ощущать
твое
тело
и
говорить
твое
имя
Y
las
caricias
serán
la
brisa
И
ласки
будут
легким
ветерком
Que
aviva
el
fuego
de
nuestro
amor,
de
nuestro
amor
Который
раздует
пламя
нашей
любви,
нашей
любви
Puedo
ser
luz
de
noche,
ser
luz
de
día
Я
могу
быть
светом
в
ночи,
světlem
dne,
светом
дня
Frenar
el
mundo
por
un
segundo
На
миг
остановить
мир
Que
me
digas
cuánto
querías
Чтобы
ты
сказала,
как
сильно
ты
хотела
Que
esto
pasara
una
vez
más,
y
otra
vez
más
Чтобы
все
это
повторилось
еще
раз,
и
еще
раз
Puedo
ser
luz
de
noche,
ser
luz
de
día
Я
могу
быть
светом
в
ночи,
světlem
dne,
светом
дня
Frenar
el
mundo
por
un
segundo
На
миг
остановить
мир
Y
que
me
digas
cuánto
querías
И
чтобы
ты
сказала,
как
сильно
ты
хотела
Que
esto
pasara
una
vez
más,
y
otra
vez
más
Чтобы
все
это
повторилось
еще
раз,
и
еще
раз
(Y
otra
vez
más,
otra
vez
más)
Sin
tu
amor
no
sé
vivir
(И
еще
раз,
еще
раз)
Без
твоей
любви
я
не
могу
жить
Porque
sin
tu
amor,
yo
me
voy
a
morir
de
pena
Ведь
без
твоей
любви
я
умру
от
горя
Sin
tu
amor
no
sé
vivir
(otra
vez
más)
Без
твоей
любви
я
не
могу
жить
(еще
раз)
Porque
sin
tu
amor,
yo
me
voy
a
morir
de
pena
Ведь
без
твоей
любви
я
умру
от
горя
Sin
tu
amor
no
sé
vivir
(otra
vez
más,
otra
vez
más)
Без
твоей
любви
я
не
могу
жить
(еще
раз,
еще
раз)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coti Sorokin, Felipe Daniel Staiti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.