Coti - Mar De Gente (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coti - Mar De Gente (Live)




Mar De Gente (Live)
Mar De Gente (Live)
Una musa que anda de fiesta
A muse who's throwing a party
Una canción de Navidad
A Christmas song
Luna maldita llena
Cursed full moon
Y un barco que nada en pena
And a ship that sails in sorrow
En el mar de la ciudad
In a sea of the city
Una marca de tu mejilla
A mark on your cheek
El periódico viejo de hoy
Today's old newspaper
Un caminante se acerca
A walker approaches
Hay un coche que se detiene
A car stops
Y en fin, y yo
And finally, you and I
De repente
Suddenly
En este mar de gente, y yo...
In this sea of people, you and I...
Hay días que no podría nunca explicar
There are days that I could never explain
Momentos para olvidar, oh oh!
Moments to forget, oh oh!
Hay días que la ilusión me vuelve a matar
There are days that illusion kills me again
Y salgo por las noches para caminar
And I go out at night to walk
Y al cabo de unas horas me doy cuenta que es en vano...
And after a few hours I realize it's in vain...
Y que no volverás
And that you won't come back
Que no volverás
That you won't come back
Cuatro historias que se repiten
Four stories that are repeated
En los rincones de un bar
In the corners of a bar
Perro que ladra no muerde
A barking dog doesn't bite
Y el metro que baja y se pierde
And the subway that goes down and gets lost
En el sur de la ciudad
In the south of the city
Una cena llena de promesas
A dinner full of promises
De sonrisas de oro y marfil
With golden smiles and ivory
Una chica se despide tan fácil como otra pide
A girl says goodbye as easily as another asks
Y, en fin, y yo
And finally, you and I
De repente
Suddenly
En este mar de gente, y yo...
In this sea of people, you and I...
Hay días que no podría nunca explicar
There are days that I could never explain
Momentos para olvidar, oh oh!
Moments to forget, oh oh!
Hay días que la ilusión me vuelve a matar
There are days that illusion kills me again
Y salgo por las noches para caminar
And I go out at night to walk
Y al cabo de unas horas me doy cuenta que es en vano...
And after a few hours I realize it's in vain...
Y que no volverás
And that you won't come back
Hay días que la ilusión me vuelve a matar
There are days that illusion kills me again
Y salgo por las noches para caminar
And I go out at night to walk
Y al cabo de unas horas me doy cuenta que es en vano...
And after a few hours I realize it's in vain...
Al cabo de unas horas me doy cuenta que es en vano...
After a few hours I realize it's in vain...
Al cabo de unas horas me doy cuenta que es en vano...
After a few hours I realize it's in vain...
Y que no volverás
And that you won't come back
Que no volverás
That you won't come back
Que no volverás...
That you won't come back...





Writer(s): Roberto Fidel Ernesto Sorokin, Matias Sebastian Sorokin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.