Coti - Me Muero De Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Coti - Me Muero De Amor




Me Muero De Amor
Медленно умираю от любви
Te marchaste sin palabras
Ушла ты, без единого слова
Cerrando la puerta
Закрыв за собой дверь
Justo cuando te pedía un poco más
Когда я просил тебя остаться
Un poco más
Ещё хотя бы ненадолго
El miedo te alejó del nido
Страх заставил тебя покинуть гнездо
Sin una respuesta
Без каких-либо объяснений
Dejando un corazón herido
Оставив разбитое сердце
Dejándome atrás
Бросив меня
Y ahora me muero de amor si no estás
И теперь я медленно умираю от тоски, если тебя нет рядом
Me muero y no puedo esperar
Я умираю и не могу ждать
A que vuelvas de nuevo aquí
Когда ты снова вернёшься сюда
Junto a mí, con tus besos...
Ко мне, с твоими поцелуями...
Es que me muero de amor si no estás
Ведь я медленно умираю от тоски, если тебя нет рядом
Me muero y no puedo esperar
Я умираю и не могу ждать
Necesito tenerte aquí, junto a
Мне нужно, чтобы ты была здесь, рядом со мной
Sin tu amor no puedo seguir
Я не могу жить дальше без твоей любви
Entre tus papeles descubrí una carta
И вот, среди твоих записей я нашёл письмо
Sólo en líneas apretadas frases sin razón
Лишь сжатые строчки, лишённые всякого смысла
Dices que el motivo fue la falta de aire
Ты говоришь, что причиной всему нехватка воздуха
Si siempre te dejé ser libre
Но я всегда позволял тебе быть свободной
Sin una condición
Без всяких условий
Y ahora me muero de amor si no estás
И теперь я медленно умираю от тоски, если тебя нет рядом
Me muero y no puedo esperar
Я умираю и не могу ждать
A que vuelvas de nuevo aquí
Когда ты снова вернёшься сюда
Junto a mí, con tus besos...
Ко мне, с твоими поцелуями...
Es que me muero de amor si no estás
Ведь я медленно умираю от тоски, если тебя нет рядом
Me muero y no puedo esperar
Я умираю и не могу ждать
Necesito tenerte aquí, junto a
Мне нужно, чтобы ты была здесь, рядом со мной
Sin tu amor no puedo seguir
Я не могу жить дальше без твоей любви
Dime que no es verdad
Скажи, что это неправда
Que voy a despertar
Что я сейчас проснусь
Cerca de tu piel
Возле твоей кожи
Igual que hasta ayer.
Так же, как и вчера.





Writer(s): Claudia Brandt, Co Sorokin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.