Coti - Nueces - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coti - Nueces




Nueces
Walnuts
Él era solo un niño de
I was but a child of
De trenes sin destino,
Trains without a destination,
Buscaba su camino y de repente
Searching for my path, and suddenly
Algo cambió su vida en la estación.
Something changed my life at the station.
Allí estaba ella,
There she was,
única con pulseras,
Unique with her bracelets,
Con flores en el pelo y la sonrisa
With flowers in her hair and a smile
Comiéndole la cara con algodón.
That ate at my face with cotton.
Cuantos días, cuantos meses, cuantos años,
How many days, how many months, how many years,
Esperando que la vida
Waiting for life
Lave todo el desengaño.
To wash away all the disappointment.
Cuantos días, cuantas nueces, veinte años,
How many days, how many walnuts, twenty years,
Separados no lograron apagar ese amor,
Separated, but they could not extinguish that love,
Ese amor... ese amor
That love... that love
Pero llegaron tiempos, oscuros y violentos,
But there came times, dark and violent,
En que toda la vida era un callejón
When all of life was a dead end
Que no tenía salidas, solo desolación
That had no exits, only desolation
Ella partió deprisa,
She left in a hurry,
Voló como una brisa,
She flew away like a breeze,
Huyendo de esos días y él lo comprendió.
Fleeing from those days, and he understood.
Porque estalló en pedazos su corazón.
Because his heart exploded into pieces.
Cuantos días, cuantos meses, cuantos años,
How many days, how many months, how many years,
Esperando que la vida,
Waiting for life,
Lave todo el desengaño.
To wash away all the disappointment.
Cuantos días cuantas nueces 20 años
How many days, how many walnuts, twenty years
Separados no lograron apagar ese amor
Separated, but they could not extinguish that love
Ese amor.
That love.
Pero un día se encontraron como trenes de ida y vuelta en el andén se abrazaron, se besaron y todo empezó de nuevo otra vez.
But one day they met again as round-trip trains on the platform, they hugged, kissed, and it all started over again.
Cuantos días, cuantos meses, cuantos años,
How many days, how many months, how many years,
Esperando que la vida
Waiting for life
Lave todo el desengaño.
To wash away all the disappointment.
Cuantos días, cuantas nueces 20 años,
How many days, how many walnuts, twenty years,
Separados no lograron apagar ese amor
Separated, but they could not extinguish that love
Se amor... ese amor.
That love... that love.





Writer(s): Pablo Duchovny, Roberto Fidel Ernesto Sorokin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.