Paroles et traduction Coti - Otra Vez
Tengo
una
guitarra
en
el
hombro
I
have
a
guitar
on
my
shoulder
Una
montaña
de
asombro,
una
ceniza
en
la
voz
A
mountain
of
wonder,
an
ash
in
my
voice
Tengo
dos
canciones
firmadas
I
have
two
signed
songs
Una
está
envenenada
y
la
otra
quiere
tu
amor
One
is
poisoned
and
the
other
wants
your
love
Guardo
un
recoveco
en
el
alma
I
keep
a
nook
in
my
soul
Que
recuerda
tu
cara
como
nadie
la
vio
That
remembers
your
face
like
no
one
else's
Río,
lloro
y
paso
de
todo,
por
el
bien
de
los
dos
I
laugh,
I
cry,
and
I
don't
care,
for
the
good
of
us
both
Vivo
en
un
jardín
sin
malvones
I
live
in
a
garden
without
hollyhocks
Un
zaguán
sin
salones,
tu
amistad
5°
C
A
hallway
without
halls,
your
friendship
41°F
Pido
que
me
olvide
tu
olvido
I
ask
you
to
make
me
forget
your
forgetting
Pero
ya
es
bien
sabido,
no
lo
va
a
conceder
But
it's
already
well
known,
you
won't
grant
it
Ando
como
siempre
vagando
I
wander
as
always
Por
algún
escenario,
y
no
lo
vas
a
creer
Through
some
scenery,
and
you
won't
believe
it
Supe
que
mentías
y
todo
por
el
bien
de
los
dos
I
knew
you
were
lying,
and
all
for
the
good
of
us
both
Y
otra
vez
seremos
dos
extraños
And
again
we'll
be
two
strangers
Otra
vez,
volver
a
hacernos
daño
Again,
to
hurt
each
other
again
Otra
vez
estoy
en
el
fondo
del
dolor
Again
I'm
at
the
bottom
of
the
pain
Y
otra
vez,
tú
y
yo
And
again,
you
and
I
Por
el
bien
de
los
dos
For
the
good
of
us
both
Tengo
un
rincón
en
la
cama
I
have
a
corner
in
my
bed
Que
ya
no
entiende
nada
y
me
pregunta
por
vos
That
doesn't
understand
anything
anymore
and
asks
me
about
you
Tengo
una
mitad
que
se
queja
I
have
a
half
that
complains
Y
la
otra
que
no
me
deja
escapar
del
dolor
And
the
other
that
won't
let
me
escape
the
pain
Tengo
una
tremenda
ceguera
I
have
a
tremendous
blindness
Y
no
va
a
ser
la
primera
vez
que
vuelvo
a
empezar
And
it
won't
be
the
first
time
I
start
over
Porque
ya
no
estás
a
mi
lado,
por
el
bien
de
los
dos
Because
you're
not
by
my
side
anymore,
for
the
good
of
us
both
Y
otra
vez
seremos
dos
extraños
And
again
we'll
be
two
strangers
Otra
vez,
volver
a
hacernos
daño
Again,
to
hurt
each
other
again
Otra
vez
estoy
en
el
fondo
del
dolor
Again
I'm
at
the
bottom
of
the
pain
Y
otra
vez,
tú
y
yo
And
again,
you
and
I
Y
otra
vez
seremos
dos
extraños
And
again
we'll
be
two
strangers
Otra
vez,
volver
a
hacernos
daño
Again,
to
hurt
each
other
again
Otra
vez
estoy
en
el
fondo
del
dolor
Again
I'm
at
the
bottom
of
the
pain
Y
otra
vez,
tú
y
yo
And
again,
you
and
I
Por
el
bien
de
los
dos
For
the
good
of
us
both
Por
el
bien
de
los
dos
For
the
good
of
us
both
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Fidel Ernesto Sorokin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.