Paroles et traduction Coti - Paris De Tu Mano - Live At Teatro Colón / 2018
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris De Tu Mano - Live At Teatro Colón / 2018
Paris In Your Hand - Live At Colón Theatre / 2018
No
te
niego
vida
mía
I
won't
deny
it,
my
love
Que
me
gusta
la
aventura
That
I
love
adventure
Y
me
creo
cada
verso
And
I
believe
every
verse
Que
me
cuenta
tu
cintura
That
your
waist
tells
me
Porque
no
puedo
dejar
Because
I
can't
stop
De
mirarte
cuando
me
hablas
Looking
at
you
when
you
talk
to
me
Y
entiendo
lo
que
me
dices
And
I
understand
what
you're
saying
to
me
Entiendo
lo
que
me
dices
I
understand
what
you're
saying
to
me
Sin
escuchar
tus
palabras
Without
hearing
your
words
Fume
el
tabaco
que
fuman
I
smoked
the
tobacco
smoked
by
Los
indios
en
las
misiones
The
Indians
in
the
missions
Y
no
deje
de
encontrarte
And
I
didn't
stop
finding
you
En
mil
alucinaciones
In
a
thousand
hallucinations
Vi
la
línea
de
tu
río
I
saw
the
line
of
your
river
Desde
un
lugar
alto
alto
From
a
very
high
place
Sin
tener
que
estar
mirando
Without
having
to
be
looking
at
it
Sin
estarme
relojeando
Without
watching
the
clock
Las
agujas
de
mi
avión
On
the
dials
of
my
plane
En
un
castillo
prestado
In
a
borrowed
castle
Bailamos
tango
y
minué
We
danced
tango
and
minuet
Tomamos
mate
cebado
We
drank
brewed
mate
Con
un
fino
beaujolais
With
a
delicate
beaujolais
Como
sapo
de
otro
pozo
As
a
frog
in
another
well
Y
harina
de
otro
costal
And
flour
from
another
sackcloth
Yo
tuve
a
París
de
tu
mano
I
had
Paris
in
your
hand
Tuve
a
París
de
tu
mano
I
had
Paris
in
your
hand
En
medio
del
pastizal
In
the
middle
of
the
grassland
Cuando
empiezo
un
nuevo
viaje
When
I
start
a
new
trip
Cuando
subo
al
cielo
azul
When
I
go
up
to
the
blue
sky
No
hay
otro
norte
en
mi
ruta
There's
no
other
north
on
my
route
Solo
esta
tu
cruz
del
sur
Only
your
southern
cross
Todo
el
mundo
sueña
un
día
Everyone
dreams
one
day
Volver
adonde
nació
To
go
back
where
they
were
born
Yo
sueño
con
un
oasis
I
dream
of
an
oasis
Donde
el
río
dio
un
abrazo
Where
the
river
gave
an
embrace
A
mi
viajero
corazón
To
my
traveling
heart
En
un
castillo
prestado
In
a
borrowed
castle
Bailamos
tango
y
minué
We
danced
tango
and
minuet
Tomamos
mate
cebado
We
drank
brewed
mate
Con
un
fino
beaujolais
With
a
delicate
beaujolais
Como
sapo
de
otro
pozo
As
a
frog
in
another
well
Y
harina
de
otro
costal
And
flour
from
another
sackcloth
Yo
tuve
a
París
de
tu
mano
I
had
Paris
in
your
hand
Tuve
a
París
de
tu
mano
I
had
Paris
in
your
hand
En
medio
del
pastizal
In
the
middle
of
the
grassland
Yo
tuve
a
París
de
tu
mano
I
had
Paris
in
your
hand
Tuve
a
París
de
tu
mano
I
had
Paris
in
your
hand
En
medio
del
pastizal
In
the
middle
of
the
grassland
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Fidel Ernesto Sorokin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.