Coti - Paris De Tu Mano - Live At Teatro Colón / 2018 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coti - Paris De Tu Mano - Live At Teatro Colón / 2018




Paris De Tu Mano - Live At Teatro Colón / 2018
Paris In Your Hand - Live At Colón Theatre / 2018
No te niego vida mía
I won't deny it, my love
Que me gusta la aventura
That I love adventure
Y me creo cada verso
And I believe every verse
Que me cuenta tu cintura
That your waist tells me
Porque no puedo dejar
Because I can't stop
De mirarte cuando me hablas
Looking at you when you talk to me
Y entiendo lo que me dices
And I understand what you're saying to me
Entiendo lo que me dices
I understand what you're saying to me
Sin escuchar tus palabras
Without hearing your words
Fume el tabaco que fuman
I smoked the tobacco smoked by
Los indios en las misiones
The Indians in the missions
Y no deje de encontrarte
And I didn't stop finding you
En mil alucinaciones
In a thousand hallucinations
Vi la línea de tu río
I saw the line of your river
Desde un lugar alto alto
From a very high place
Sin tener que estar mirando
Without having to be looking at it
Sin estarme relojeando
Without watching the clock
Las agujas de mi avión
On the dials of my plane
En un castillo prestado
In a borrowed castle
Bailamos tango y minué
We danced tango and minuet
Tomamos mate cebado
We drank brewed mate
Con un fino beaujolais
With a delicate beaujolais
Como sapo de otro pozo
As a frog in another well
Y harina de otro costal
And flour from another sackcloth
Yo tuve a París de tu mano
I had Paris in your hand
Tuve a París de tu mano
I had Paris in your hand
En medio del pastizal
In the middle of the grassland
Cuando empiezo un nuevo viaje
When I start a new trip
Cuando subo al cielo azul
When I go up to the blue sky
No hay otro norte en mi ruta
There's no other north on my route
Solo esta tu cruz del sur
Only your southern cross
Todo el mundo sueña un día
Everyone dreams one day
Volver adonde nació
To go back where they were born
Yo sueño con un oasis
I dream of an oasis
Donde el río dio un abrazo
Where the river gave an embrace
A mi viajero corazón
To my traveling heart
En un castillo prestado
In a borrowed castle
Bailamos tango y minué
We danced tango and minuet
Tomamos mate cebado
We drank brewed mate
Con un fino beaujolais
With a delicate beaujolais
Como sapo de otro pozo
As a frog in another well
Y harina de otro costal
And flour from another sackcloth
Yo tuve a París de tu mano
I had Paris in your hand
Tuve a París de tu mano
I had Paris in your hand
En medio del pastizal
In the middle of the grassland
Yo tuve a París de tu mano
I had Paris in your hand
Tuve a París de tu mano
I had Paris in your hand
En medio del pastizal
In the middle of the grassland





Writer(s): Roberto Fidel Ernesto Sorokin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.