Coti - Que La Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coti - Que La Vida




Que La Vida
Que La Vida
Miro al espejo y no veo nada
I look in the mirror and see nothing
No siento el peso de años en la espalda
I don't feel the weight of years on my back
Si es que salté con la guitarra de la cuna
If I jumped out of the cradle with a guitar
Que voy a hacer, no tengo cura
What will I do, I have no cure
Menos ahora que me limpio solo
Even less now that I clean up by myself
Menos ahora que me importa poco
Even less now that I care little
Si las palabras vienen solas o ayudarlas que más da
Whether the words come alone or helping them makes no difference
Que más da
What does it matter
Si es que me matan bien adonde ir
If I'm killed I know where to go
Si me rescatan sabré a quien agradecer
If I'm rescued I'll know who to thank
Y si me desmayé alguna vez, la memoria no perdí
And if I've ever fainted, I haven't lost my memory
Y si me caí alguna vez, a los golpes aprendí... aprendí
And if I've ever fallen, I've learned from my mistakes... I've learned
Que la vida que la vida
That life, oh life
Que la vida no perdona
That life doesn't forgive
Te margina, te fascina
It marginalizes you, fascinates you
Te marea, te corona
It makes you dizzy, it crowns you
Alguien me dijo que nada llega solo
Someone told me that nothing comes alone
Que las miradas no lo dicen todo
That looks don't say everything
Que los tambores que hay adentro
That the drums inside
Nunca dejan de sonar
Never stop playing
Ni en el descuento
Not even in stoppage time
Y menos ahora que me limpio solo
Even less now that I clean myself
Y menos ahora que me importa poco
Even less now that I care little
Y elijo siempre malas compañías para salir a jugar
And I always choose bad company to go out and play
Hay que ganar
One must win





Writer(s): Sorokin Roberto Fidel Ernesto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.