Coti - Soledad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Coti - Soledad




Soledad
Одиночество
Quiero que comprendas
Я хочу, чтоб ты поняла
En un pozo caimos
Мы упали в яму
Tuvimos nuestro pacto
У нас был договор
Y no lo cumplimos
Но мы его не выполнили
Y no es cuestion de culpas
И не стоит искать виноватых
Nada mas
Просто
Si el angel que cuidaba nuestra puerta lo hizo mal
Если ангел-хранитель, оберегавший нашу дверь, сплоховал
Y no hay que ser preguntas
Не стоит искать ответов
Que no tienen respuestas
На вопросы, на которые их нет
La vida esta plagada
Жизнь полна ловушек
Y maldita esa puesta
И проклят тот закат
Y no hay ninguna duda que perdi
И нет никаких сомнений, что я проиграл
Pero el perro que tenia me alquilo su sicatris
Но пес, который у меня был, продал мне свой шрам
Soledad...
Одиночество...
Y ya no hay nada que hacer
И уже нечего сделать
La distancia no entiende de penas
Расстояние не понимает печалей
Y ya no hay nada que hacer
И уже нечего сделать
Compasiones y vidas ajenas
Сострадание и чужие жизни
Maltratado por el mundo
Избитый жестоким миром
Me acoste
Ложусь спать
Mas que nunca te escrito soledad
Больше, чем когда-либо, пишу тебя на стене
En mi pared
Одиночество
Me esperada noches largas
Меня ждут длинные ночи
Tirado en alfombras
Проведенные на полу
Prefiero estar oscuras
Я предпочту темноту
Que no ver mi sombra
Лишь бы не видеть свою тень
Y tal vez no reconozca que te vi
И, возможно, я не узнаю тебя
Estabas con tu saco verde
Ты была в своем зеленом пиджаке
Y tu fanda gris
И серой кофте
Soledad...
Одиночество...
Y ya no hay nada que hacer
И уже нечего сделать
La distancia no entiende de penas
Расстояние не понимает печалей
Y ya no hay nada que hacer
И уже нечего сделать
Compasiones y vidas ajenas
Сострадание и чужие жизни
Maltratado por el mundo
Избитый жестоким миром
Me acoste
Ложусь спать
Mas que nunca te lo escribo soledad
Больше, чем когда-либо, пишу тебя на стене
En mi pared
Одиночество
Y ya no hay nada que hacer
И уже нечего сделать
Soledad
Одиночество
Y ya no hay nada que hacer
И уже нечего сделать
Compasiones y vidas ajenas
Сострадание и чужие жизни
Y ya no hay nada que hacer
И уже нечего делать
Soledad
Одиночество
Y ya no hay nada que hacer
И уже нечего сделать
Compasiones y vidas ajenas
Сострадание и чужие жизни
Soledad.
Одиночество.





Writer(s): Sorokin Roberto Fidel Ernesto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.