shirobeats - Twilight Thrill! (feat. OBKATIEKAT, Connor Quest! & NOIZZ.) - traduction des paroles en allemand




Twilight Thrill! (feat. OBKATIEKAT, Connor Quest! & NOIZZ.)
Dämmerungs Nervenkitzel! (feat. OBKATIEKAT, Connor Quest! & NOIZZ.)
Mercy's not forgiveness, so I show none to no fool
Gnade ist keine Vergebung, also zeige ich keinem Narren welche
Tryna' cut my foe to pieces, I be gentle but yet cruel
Versuche, meine Feindin in Stücke zu schneiden, ich bin sanft und doch grausam
Shiro be my Silver Wolf, I'm Kafka when I duel
Shiro sei mein Silberwolf, ich bin Kafka, wenn ich duelliere
They got money on my head but can't catch me
Sie haben Geld auf meinen Kopf ausgesetzt, aber können mich nicht fangen
Leave no clues like
Hinterlasse keine Spuren, wie
1, 2, 3 bodies drop when I empty clips
1, 2, 3 Leichen fallen, wenn ich Magazine leere
4, 5, 6 different wigs split by the Mac-10
4, 5, 6 verschiedene Perücken, gespalten von der Mac-10
BOOM! Spin again, BOOM! Spin again
BOOM! Dreh dich wieder, BOOM! Dreh dich wieder
BOOM! Spin again, BOOM! Spin again
BOOM! Dreh dich wieder, BOOM! Dreh dich wieder
1, 2, 3 bodies drop when I empty clips
1, 2, 3 Leichen fallen, wenn ich Magazine leere
4, 5, 6 different wigs split by the Mac-10
4, 5, 6 verschiedene Perücken, gespalten von der Mac-10
BOOM! Spin again, BOOM! Spin again
BOOM! Dreh dich wieder, BOOM! Dreh dich wieder
BOOM! Spin again, BOOM! Spin again
BOOM! Dreh dich wieder, BOOM! Dreh dich wieder
In my spider web you lay froze
In meinem Spinnennetz liegst du erstarrt
All alone
Ganz allein
Whisper directly to your soul
Flüstere direkt in deine Seele
Take control
Übernimm die Kontrolle
5 star: way too rare in this game
5 Sterne: viel zu selten in diesem Spiel
Power level large, I can barely contain
Kraftlevel riesig, ich kann es kaum zurückhalten
You corpos can't compare to my fame
Ihr Konzerntypen könnt euch nicht mit meinem Ruhm messen
Bow your head just do as I say
Neige dein Haupt, tu einfach, was ich sage
Bow like a ship part or get jumped like a kickstart
Verbeug dich wie ein Schiffsbug oder werd angesprungen wie ein Kickstarter
Feel a piercing pain, that's six paths
Fühle einen durchdringenden Schmerz, das sind die sechs Pfade
Animated like Pixar
Animiert wie Pixar
Soul turned inside out and he's lifted up until he hit stars
Seele nach außen gekehrt und sie wird hochgehoben, bis sie die Sterne berührt
I'm not underrated
Ich bin nicht unterschätzt
I'm just overpowered and a numbered status, doesn't show your prowess
Ich bin nur übermächtig und ein bezifferter Status zeigt nicht dein Können
Did a couple favors for the upper faces but they all turned sour
Tat den Oberen ein paar Gefallen, aber sie wurden alle sauer
Be your own boss they said
Sei dein eigener Boss, sagten sie
Gotta battle with myself or I've not progressed
Muss mit mir selbst kämpfen, sonst habe ich mich nicht weiterentwickelt
Repeating my PB's 'Till I see green and I'm earning a sum of best
Wiederhole meine PBs, bis ich Geld sehe und die beste Summe verdiene
(Crossing checks like-)
(Streiche Schecks ab wie-)
1, 2, 3 bodies drop when I empty clips
1, 2, 3 Leichen fallen, wenn ich Magazine leere
4, 5, 6 different wigs split by the Mac-10
4, 5, 6 verschiedene Perücken, gespalten von der Mac-10
BOOM! Spin again, BOOM! Spin again
BOOM! Dreh dich wieder, BOOM! Dreh dich wieder
BOOM! Spin again, BOOM! Spin again
BOOM! Dreh dich wieder, BOOM! Dreh dich wieder
1, 2, 3 bodies drop when I empty clips
1, 2, 3 Leichen fallen, wenn ich Magazine leere
4, 5, 6 different wigs split by the Mac-10
4, 5, 6 verschiedene Perücken, gespalten von der Mac-10
BOOM! Spin again, BOOM! Spin again
BOOM! Dreh dich wieder, BOOM! Dreh dich wieder
BOOM! Spin again, BOOM! Spin again
BOOM! Dreh dich wieder, BOOM! Dreh dich wieder
In my spider web you lay froze
In meinem Spinnennetz liegst du erstarrt
All alone
Ganz allein
Whisper directly to your soul
Flüstere direkt in deine Seele
Take control
Übernimm die Kontrolle





Writer(s): Luis Santana, Louverture Frederic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.