Coty Hernández - Flor Palida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Coty Hernández - Flor Palida




Flor Palida
Бледный цветок
Halle una flor
Нашла цветок однажды,
Un día en el camino
На жизненном пути.
Que apareció marchita y deshojada
Он был увядшим, без лепестков почти,
Ya casi pálida, ahogada en un suspiro
Бледным, тонущим в печальном вздохе.
Me la llevé a mi jardín para cuidarla
Я принесла его в свой сад, чтоб сберечь,
Aquella flor de pétalos dormidos
Тот цветок со спящими лепестками.
A la que cuido hoy con todo el alma
И всей душой забочусь о нём теперь,
Recuperó el color que había perdido
Вернулся цвет, что он утратил.
Porque encontró un cuidador que la regara
Ведь он нашёл того, кто поливал,
Le fui poniendo un poquito de amor
Я понемногу добавляла любви,
La fui abrigando en mi alma
В душе своей его хранила,
Y en el invierno le daba calor
И в зимнюю стужу дарила тепло,
Para que no se dañara
Чтоб не завял он, милый.
De aquella flor hoy el dueño soy yo
Теперь хозяйка этого цветка я,
Y he prometido cuidarla
И обещала я его хранить,
Para que nadie le robe el color
Чтобы никто не смог украсть его цвета,
Para que nunca se vaya
Чтобы он никогда не увял.
De aquella flor surgieron tantas cosas
Из этого цветка так много родилось,
Nació el amor que un día se había perdido
Возродилась любовь, что потерялась,
Y con la luz del sol se fue la sombra
И с солнечным светом ушла вся тьма,
Y con la sombra la distancia y el olvido
А с ней разлука и забвение.
Le fui poniendo un poquito de amor
Я понемногу добавляла любви,
La fui abrigando en mi alma
В душе своей его хранила,
Y en el invierno le daba calor
И в зимнюю стужу дарила тепло,
Para que no se dañara
Чтоб не завял он, милый.
De aquella flor hoy el dueño soy yo
Теперь хозяйка этого цветка я,
Y he prometido cuidarla
И обещала я его хранить,
Para que siempre este cerca de
Чтобы он всегда был рядом со мной,
Para que nunca se vaya
Чтобы он никогда не увял.
Le fui poniendo un poquito de amor
Я понемногу добавляла любви,
La fui abrigando en mi alma
В душе своей его хранила,
Y en el invierno le daba calor
И в зимнюю стужу дарила тепло,
Para que no se dañara
Чтоб не завял он, милый.
De aquella flor hoy el dueño soy yo
Теперь хозяйка этого цветка я,
Y he prometido cuidarla
И обещала я его хранить,
Para que siempre este cerca de
Чтобы он всегда был рядом со мной,
Para que nunca se vaya
Чтобы он никогда не увял.
Para que nunca se vaya
Чтобы он никогда не увял.
Para que nunca se vaya
Чтобы он никогда не увял.





Writer(s): Polo Montañez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.