Coty Hernández - Flor Palida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Coty Hernández - Flor Palida




Halle una flor
Найди цветок.
Un día en el camino
День в пути
Que apareció marchita y deshojada
Который появился увядшим и обессиленным.
Ya casi pálida, ahogada en un suspiro
Уже почти побледнела, захлебнулась вздохом.
Me la llevé a mi jardín para cuidarla
Я взял ее в свой сад, чтобы позаботиться о ней.
Aquella flor de pétalos dormidos
Тот цветок из спящих лепестков
A la que cuido hoy con todo el alma
О которой я забочусь сегодня всей душой.
Recuperó el color que había perdido
Восстановил цвет, который потерял.
Porque encontró un cuidador que la regara
Потому что она нашла смотрителя, который поливал ее.
Le fui poniendo un poquito de amor
Я вложил в него немного любви.
La fui abrigando en mi alma
Я укрыл ее в своей душе.
Y en el invierno le daba calor
А зимой ему было тепло.
Para que no se dañara
Чтобы он не пострадал.
De aquella flor hoy el dueño soy yo
Тот цветок сегодня владелец-это я.
Y he prometido cuidarla
И я пообещал позаботиться о ней.
Para que nadie le robe el color
Чтобы никто не украл его цвет.
Para que nunca se vaya
Чтобы он никогда не уходил.
De aquella flor surgieron tantas cosas
Из этого цветка появилось так много вещей
Nació el amor que un día se había perdido
Родилась любовь, которая когда-то была потеряна.
Y con la luz del sol se fue la sombra
И с солнечным светом ушла тень.
Y con la sombra la distancia y el olvido
И с тенью расстояние и забвение
Le fui poniendo un poquito de amor
Я вложил в него немного любви.
La fui abrigando en mi alma
Я укрыл ее в своей душе.
Y en el invierno le daba calor
А зимой ему было тепло.
Para que no se dañara
Чтобы он не пострадал.
De aquella flor hoy el dueño soy yo
Тот цветок сегодня владелец-это я.
Y he prometido cuidarla
И я пообещал позаботиться о ней.
Para que siempre este cerca de
Чтобы он всегда был рядом со мной.
Para que nunca se vaya
Чтобы он никогда не уходил.
Le fui poniendo un poquito de amor
Я вложил в него немного любви.
La fui abrigando en mi alma
Я укрыл ее в своей душе.
Y en el invierno le daba calor
А зимой ему было тепло.
Para que no se dañara
Чтобы он не пострадал.
De aquella flor hoy el dueño soy yo
Тот цветок сегодня владелец-это я.
Y he prometido cuidarla
И я пообещал позаботиться о ней.
Para que siempre este cerca de
Чтобы он всегда был рядом со мной.
Para que nunca se vaya
Чтобы он никогда не уходил.
Para que nunca se vaya
Чтобы он никогда не уходил.
Para que nunca se vaya
Чтобы он никогда не уходил.





Writer(s): Polo Montañez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.