Count Basie & Sarah Vaughan - The Gentleman Is a Dope - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Count Basie & Sarah Vaughan - The Gentleman Is a Dope




The Gentleman Is a Dope
Этот джентльмен - простофиля
The gentleman is a dope,
Этот джентльмен - простофиля,
A man of many faults,
Мужчина со множеством недостатков,
A clumsy Joe
Неуклюжий увалень,
Who wouldn't know
Который не отличит
A rumba from a waltz.
Румбу от вальса.
The gentleman is a dope
Этот джентльмен - простофиля
And not my cup of tea;
И совсем не в моём вкусе;
Why do I get in a dither?
Почему же я так волнуюсь?
He doesn't belong to me!
Он же мне не принадлежит!
The gentleman isn't bright,
Этот джентльмен не блещет умом,
He doesn't know the score;
Он не понимает, что к чему;
A cake will come,
Ему дадут целый торт,
He'll take a crumb
А он возьмет крошку
And never ask for more!
И большего не попросит!
The gentleman's eyes are blue,
У этого джентльмена голубые глаза,
But little do they see,
Но мало что они видят,
Why am I beatin' my brains out?
Зачем я себе голову морочу?
He doesn't belong to me!
Он же мне не принадлежит!
He's somebody else's problem,
Он чья-то ещё проблема,
She's welcome to the guy!
Пусть она с ним возится!
She'll never understand him
Она никогда не поймет его
Half as well as I.
Так хорошо, как я.
The gentleman is a dope,
Этот джентльмен - простофиля,
He isn't very smart;
Он не очень умён;
He's just a lug
Он просто увалень,
You'd like to hug
Которого хочется обнять
And hold against your heart
И прижать к сердцу.
The gentleman doesn't know
Этот джентльмен не знает,
How happy he could be,
Как счастлив он мог бы быть,
But look at me cryin' my eyes out
Но посмотрите, я плачу,
As if he belonged to me;
Словно он мой;
He'll never belong to me!
Он никогда не будет моим!
The gentleman doesn't know
Этот джентльмен не знает,
How happy he could be,
Как счастлив он мог бы быть,
But look at me cryin' my eyes out
Но посмотрите, я плачу,
As if he belonged to me;
Словно он мой;
He'll never ever,
Он никогда,
He'll never belong to me!
Он никогда не будет моим!





Writer(s): OSCAR HAMMERSTEIN 2ND, RICHARD RODGERS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.