Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Dig Rock and Roll Music
Ich steh' auf Rock and Roll Musik
I
dig
Rock
and
Roll
music
and
I
love
to
get
the
chance
to
play.
Ich
steh'
auf
Rock
and
Roll
Musik,
und
ich
liebe
es,
wenn
ich
die
Chance
habe
zu
spielen.
(And
sing
it)
(Und
zu
singen)
I
figure
it's
about
the
happiest
sound
goin'
down
today.
Ich
glaube,
es
ist
der
fröhlichste
Sound,
den
es
heutzutage
gibt.
The
message
may
not
move
me
or
mean
a
great
deal
to
me,
Die
Botschaft
bewegt
mich
vielleicht
nicht
oder
bedeutet
mir
nicht
viel,
But
hey!
it
feels
so
groovy
to
say:
Aber
hey!
Es
fühlt
sich
so
groovy
an,
zu
sagen:
I
dig
the
Mamas
and
the
Papas
at
"The
Trip,"
Sunset
Strip
in
L.A.
Ich
mag
die
Mamas
and
the
Papas
im
"The
Trip",
Sunset
Strip
in
L.A.
And
they
got
a
good
thing
goin'
when
the
words
don't
get
in
the
way.
Und
sie
haben
eine
gute
Sache
am
Laufen,
wenn
die
Worte
nicht
im
Weg
stehen.
And
when
they're
really
wailing,
Michelle
and
Cass
are
sailin'.
Und
wenn
sie
richtig
loslegen,
segeln
Michelle
und
Cass
dahin.
Hey!
they
really
nail
me
to
the
wall.
Hey!
Sie
nageln
mich
wirklich
an
die
Wand.
I
dig
Donovan
in
a
dream-like,
tripped
out
way
Ich
mag
Donovan
auf
eine
traumhafte,
abgedrehte
Art.
His
crystal
images
tell
you
'bout
a
brighter
day
Seine
kristallklaren
Bilder
erzählen
dir
von
einem
schöneren
Tag.
And
when
the
Beatles
tell
you
Und
wenn
die
Beatles
dir
sagen,
They've
got
a
word
"love"
to
sell
you
dass
sie
das
Wort
"Liebe"
haben,
um
es
dir
zu
verkaufen,
They
mean
exactly
what
they
say
dann
meinen
sie
genau
das,
was
sie
sagen.
I
dig
Rock
and
Roll
music
I
could
really
get
it
on
in
that
scene.
Ich
steh'
auf
Rock
and
Roll
Musik.
Ich
könnte
in
dieser
Szene
wirklich
abgehen.
I
think
I
could
say
somethin'
if
you
know
what
I
mean
Ich
denke,
ich
könnte
etwas
sagen,
wenn
du
verstehst,
was
ich
meine,
meine
Schöne.
But
if
I
really
say
it,
the
radio
won't
play
it
Aber
wenn
ich
es
wirklich
sage,
wird
das
Radio
es
nicht
spielen,
Unless
I
lay
it
between
the
lines!
es
sei
denn,
ich
lege
es
zwischen
die
Zeilen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Noel Stookey, Dave Dixon, James Mason
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.