COUNTERFEIT. - For the Thrill of It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction COUNTERFEIT. - For the Thrill of It




For the Thrill of It
Ради Острых Ощущений
Another night we're out on the prowl
Еще одна ночь, мы рыщем на свободе
And now I'm getting ready
И я уже готов,
But she's already out.
Но ты уже ушла.
Flash bulbs burst in her face
Вспышки фотокамер бьют тебе в лицо,
She doesn't live for this shit
Ты не ради этого живешь,
But it helps get her pay.
Но это помогает тебе заработать.
I know I play the fool
Знаю, я веду себя как дурак.
You said you can't compare
Ты сказала, что нас не сравнить,
He's not as good as me,
Он не так хорош, как я,
So I don't fucking care.
Так что мне плевать.
So start over again
Так что давай начнем все сначала,
'Cause she made her choice
Ведь ты сделала свой выбор,
And it ain't you, my friend.
И это не ты, друг мой.
Fuck she looks good in the morning sun,
Черт, как же ты прекрасна в лучах утреннего солнца,
She doesn't belong to anyone
Ты никому не принадлежишь.
She gets dressed and crosses herself again
Ты одеваешься и снова крестишься
(For the thrill of it, for the thrill of it)
(Ради острых ощущений, ради острых ощущений)
I'll make the rules to come back
Я установлю правила, чтобы вернуться
And come and swinging
И вернуться с триумфом.
And she is done with sex
И ты покончила с сексом,
If it isn't with him.
Если это не с ним.
(For the thrill of it, for the thrill of it)
(Ради острых ощущений, ради острых ощущений)
So give me twenty to life
Так что дайте мне двадцать лет до пожизненного.
And every day I pay for regret
И каждый день я расплачиваюсь за сожаление
With these marks on arms
Этими шрамами на руках,
I was worth to come an end
Я был достоин прийти к концу.
Forgive my shallow soul
Прости мою мелкую душу.
She looks with wild eyes
Ты смотришь дикими глазами,
And my story is told
И моя история рассказана.
I'm scared of letting go
Я боюсь отпустить,
I'm scared of keeping in
Я боюсь удержать.
She is the fucking cure
Ты чертово лекарство,
And she's my everything
И ты все для меня.
But it all might rest
Но все может на этом закончиться,
I don't mind
Меня это не волнует.
This is my word
Это мое слово,
Nothing less to confess
Мне больше нечего исповедовать.
Fuck she looks good in the morning sun
Черт, как же ты прекрасна в лучах утреннего солнца,
She doesn't belong to anyone
Ты никому не принадлежишь.
She gets dressed and crosses herself again
Ты одеваешься и снова крестишься
(For the thrill of it, for the thrill of it)
(Ради острых ощущений, ради острых ощущений)
I'll make the rules to come back
Я установлю правила, чтобы вернуться
And come and swinging.
И вернуться с триумфом.
And she is done with sex
И ты покончила с сексом,
If it isn't with him.
Если это не с ним.
(For the thrill of it, for the thrill of it)
(Ради острых ощущений, ради острых ощущений)
So give me twenty to life
Так что дайте мне двадцать лет до пожизненного.
She gets dressed and crosses herself again
Ты одеваешься и снова крестишься
(For the thrill of it, for the thrill of it)
(Ради острых ощущений, ради острых ощущений)
I'll make the rules to come back
Я установлю правила, чтобы вернуться
And come and swinging.
И вернуться с триумфом.
And she is done with sex
И ты покончила с сексом,
If it isn't with him.
Если это не с ним.
(For the thrill of it, for the thrill of it)
(Ради острых ощущений, ради острых ощущений)
So give me twenty to life.
Так что дайте мне двадцать лет до пожизненного.
She gets dressed and crosses herself again
Ты одеваешься и снова крестишься
(For the thrill of it, for the thrill of it)
(Ради острых ощущений, ради острых ощущений)
I'll make the rules to come back
Я установлю правила, чтобы вернуться
And come and swinging.
И вернуться с триумфом.
And she is done with sex
И ты покончила с сексом,
If it isn't with him.
Если это не с ним.
(For the thrill of it, for the thrill of it)
(Ради острых ощущений, ради острых ощущений)
So give me twenty to life
Так что дайте мне двадцать лет до пожизненного.
So give me twenty to life
Так что дайте мне двадцать лет до пожизненного.
So give me twenty to life
Так что дайте мне двадцать лет до пожизненного.





Writer(s): Counterfeit, Jamie Campbell Bower


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.