Paroles et traduction COUNTERFEIT. - For the Thrill of It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For the Thrill of It
Ради Острых Ощущений
Another
night
we're
out
on
the
prowl
Еще
одна
ночь,
мы
рыщем
на
свободе
And
now
I'm
getting
ready
И
я
уже
готов,
But
she's
already
out.
Но
ты
уже
ушла.
Flash
bulbs
burst
in
her
face
Вспышки
фотокамер
бьют
тебе
в
лицо,
She
doesn't
live
for
this
shit
Ты
не
ради
этого
живешь,
But
it
helps
get
her
pay.
Но
это
помогает
тебе
заработать.
I
know
I
play
the
fool
Знаю,
я
веду
себя
как
дурак.
You
said
you
can't
compare
Ты
сказала,
что
нас
не
сравнить,
He's
not
as
good
as
me,
Он
не
так
хорош,
как
я,
So
I
don't
fucking
care.
Так
что
мне
плевать.
So
start
over
again
Так
что
давай
начнем
все
сначала,
'Cause
she
made
her
choice
Ведь
ты
сделала
свой
выбор,
And
it
ain't
you,
my
friend.
И
это
не
ты,
друг
мой.
Fuck
she
looks
good
in
the
morning
sun,
Черт,
как
же
ты
прекрасна
в
лучах
утреннего
солнца,
She
doesn't
belong
to
anyone
Ты
никому
не
принадлежишь.
She
gets
dressed
and
crosses
herself
again
Ты
одеваешься
и
снова
крестишься
(For
the
thrill
of
it,
for
the
thrill
of
it)
(Ради
острых
ощущений,
ради
острых
ощущений)
I'll
make
the
rules
to
come
back
Я
установлю
правила,
чтобы
вернуться
And
come
and
swinging
И
вернуться
с
триумфом.
And
she
is
done
with
sex
И
ты
покончила
с
сексом,
If
it
isn't
with
him.
Если
это
не
с
ним.
(For
the
thrill
of
it,
for
the
thrill
of
it)
(Ради
острых
ощущений,
ради
острых
ощущений)
So
give
me
twenty
to
life
Так
что
дайте
мне
двадцать
лет
до
пожизненного.
And
every
day
I
pay
for
regret
И
каждый
день
я
расплачиваюсь
за
сожаление
With
these
marks
on
arms
Этими
шрамами
на
руках,
I
was
worth
to
come
an
end
Я
был
достоин
прийти
к
концу.
Forgive
my
shallow
soul
Прости
мою
мелкую
душу.
She
looks
with
wild
eyes
Ты
смотришь
дикими
глазами,
And
my
story
is
told
И
моя
история
рассказана.
I'm
scared
of
letting
go
Я
боюсь
отпустить,
I'm
scared
of
keeping
in
Я
боюсь
удержать.
She
is
the
fucking
cure
Ты
— чертово
лекарство,
And
she's
my
everything
И
ты
— все
для
меня.
But
it
all
might
rest
Но
все
может
на
этом
закончиться,
I
don't
mind
Меня
это
не
волнует.
This
is
my
word
Это
мое
слово,
Nothing
less
to
confess
Мне
больше
нечего
исповедовать.
Fuck
she
looks
good
in
the
morning
sun
Черт,
как
же
ты
прекрасна
в
лучах
утреннего
солнца,
She
doesn't
belong
to
anyone
Ты
никому
не
принадлежишь.
She
gets
dressed
and
crosses
herself
again
Ты
одеваешься
и
снова
крестишься
(For
the
thrill
of
it,
for
the
thrill
of
it)
(Ради
острых
ощущений,
ради
острых
ощущений)
I'll
make
the
rules
to
come
back
Я
установлю
правила,
чтобы
вернуться
And
come
and
swinging.
И
вернуться
с
триумфом.
And
she
is
done
with
sex
И
ты
покончила
с
сексом,
If
it
isn't
with
him.
Если
это
не
с
ним.
(For
the
thrill
of
it,
for
the
thrill
of
it)
(Ради
острых
ощущений,
ради
острых
ощущений)
So
give
me
twenty
to
life
Так
что
дайте
мне
двадцать
лет
до
пожизненного.
She
gets
dressed
and
crosses
herself
again
Ты
одеваешься
и
снова
крестишься
(For
the
thrill
of
it,
for
the
thrill
of
it)
(Ради
острых
ощущений,
ради
острых
ощущений)
I'll
make
the
rules
to
come
back
Я
установлю
правила,
чтобы
вернуться
And
come
and
swinging.
И
вернуться
с
триумфом.
And
she
is
done
with
sex
И
ты
покончила
с
сексом,
If
it
isn't
with
him.
Если
это
не
с
ним.
(For
the
thrill
of
it,
for
the
thrill
of
it)
(Ради
острых
ощущений,
ради
острых
ощущений)
So
give
me
twenty
to
life.
Так
что
дайте
мне
двадцать
лет
до
пожизненного.
She
gets
dressed
and
crosses
herself
again
Ты
одеваешься
и
снова
крестишься
(For
the
thrill
of
it,
for
the
thrill
of
it)
(Ради
острых
ощущений,
ради
острых
ощущений)
I'll
make
the
rules
to
come
back
Я
установлю
правила,
чтобы
вернуться
And
come
and
swinging.
И
вернуться
с
триумфом.
And
she
is
done
with
sex
И
ты
покончила
с
сексом,
If
it
isn't
with
him.
Если
это
не
с
ним.
(For
the
thrill
of
it,
for
the
thrill
of
it)
(Ради
острых
ощущений,
ради
острых
ощущений)
So
give
me
twenty
to
life
Так
что
дайте
мне
двадцать
лет
до
пожизненного.
So
give
me
twenty
to
life
Так
что
дайте
мне
двадцать
лет
до
пожизненного.
So
give
me
twenty
to
life
Так
что
дайте
мне
двадцать
лет
до
пожизненного.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Counterfeit, Jamie Campbell Bower
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.