COUNTERFEIT. - It Gets Better - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction COUNTERFEIT. - It Gets Better




It Gets Better
Всё наладится
The places I've been to, the voices I've heard
Места, где я бывал, голоса, что я слышал,
Mistakes I've lived through, the lessons I've learnt
Ошибки, через которые прошел, уроки, которые я усвоил.
Cause we're all getting older and some of us dumb
Ведь мы все становимся старше, и некоторые из нас глупы,
And at 29 I think I've figured it out
И в 29, кажется, я все понял.
We all seek redemption and we all wanna grow
Мы все ищем искупления, и мы все хотим расти,
We all want the answers to things we don't know
Мы все хотим ответов на то, чего не знаем.
So please call us useless and please call us kids
Так что, пожалуйста, называйте нас бесполезными, называйте нас детьми,
We'll hang from the rafters, we'll scream in your face
Мы будем висеть на стропилах, мы будем кричать вам в лицо.
We'll settle down when we give up
Мы успокоимся, когда сдадимся,
So save face and get fucked
Так что сохраняйте лицо и проваливайте.
It gets better
Всё наладится,
It gets better
Всё наладится.
Say we're young and we're full of it
Говорите, что мы молоды и полны дерьма,
We're on the track cause we'll break your shit off
Мы на верном пути, потому что мы сломаем всё ваше дерьмо.
It gets better
Всё наладится,
It gets better
Всё наладится.
Though it hurts just a little bit
Хотя это немного больно,
Stand up if you wanna get out
Встань, если хочешь выбраться.
We've no conversations with nothing to say
У нас нет разговоров, где нечего сказать,
Save us the pleasure, get out of the way
Избавьте нас от удовольствия, уйдите с дороги.
If you've seen the bottom, if you've given up
Если ты видел дно, если ты сдался,
Believe me, my sister there is hope for us
Поверь мне, сестра моя, для нас есть надежда.
There is hope for us
Есть надежда для нас,
There is hope for us
Есть надежда для нас,
There is hope for us
Есть надежда для нас.
We'll settle down when we give up
Мы успокоимся, когда сдадимся,
So save face and get fucked
Так что сохраняйте лицо и проваливайте.
It gets better
Всё наладится,
It gets better
Всё наладится.
Say we're young and we're full of it
Говорите, что мы молоды и полны дерьма,
We're on the track cause we'll break your shit off
Мы на верном пути, потому что мы сломаем всё ваше дерьмо.
It gets better
Всё наладится,
It gets better
Всё наладится.
Though it hurts just a little bit
Хотя это немного больно,
Stand up if you wanna get out
Встань, если хочешь выбраться.
Stand up get loud if you feel like it
Встань, кричи, если хочется,
Stay up have fun don't you ever quit
Не спи, веселись, никогда не сдавайся.
Maybe it all may hurt just a little bit
Может быть, всё это немного больно,
Don't let anybody tell you that you can't to it
Не позволяй никому говорить тебе, что ты не можешь этого сделать.
My friends I know that we are fucked
Друзья мои, я знаю, что мы облажались,
But I've seen a lot of things that I believe I must
Но я видел много вещей, в которые, я считаю, должен верить.
Try to bring us all together, show a little love
Попытаться объединить нас всех, проявить немного любви,
Cause things are getting better there is a hope for us
Потому что всё налаживается, для нас есть надежда.
It gets better
Всё наладится,
It gets better
Всё наладится.
Say we're young and we're full of it
Говорите, что мы молоды и полны дерьма,
We're on the track cause we'll break your shit off
Мы на верном пути, потому что мы сломаем всё ваше дерьмо.
It gets better
Всё наладится,
It gets better
Всё наладится.
Though it hurts just a little bit
Хотя это немного больно,
Stand up if you wanna get out
Встань, если хочешь выбраться.
(It gets better) And I know that we're lost
(Всё наладится) И я знаю, что мы потеряны,
And we're far from our homes (It gets better) But there is a way through this
И мы далеко от дома. (Всё наладится) Но есть выход из этого,
There's a long way to go (Say we're young and we're full of it) So united we stand
Нам предстоит долгий путь. (Говорите, что мы молоды и полны дерьма) Так что вместе мы выстоим,
(We're on the track cause we'll break your shit off) And divided we fall, but things will get better
(Мы на верном пути, потому что мы сломаем всё ваше дерьмо) А порознь мы падаем, но всё наладится.
(It gets better) Of that I'm sure
(Всё наладится) В этом я уверен.
It gets better
Всё наладится,
Though it hurts just a little bit
Хотя это немного больно,
Stand up if you wanna get out
Встань, если хочешь выбраться.





Writer(s): Jamie Sierota, James Campbell Bower, Rob Cavallo, Samuel Duncan Bower, Roland Johnson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.